Людей в гражданском было немного. Какое все-таки счастье, что у него есть голубой халат: костюм Рота, без сомнения, привлек бы внимание. Мимо мелькали разноцветные комбинезоны, голубые и зеленые халаты, мундиры Аслунда – в основном нижние чины. Неужели у дендарийцев (оссериан) собственная столовая где-то на стороне? Когда Майлз, отчаявшись, собрался покинуть свой наблюдательный пост (приборы управления были отремонтированы им на славу: разобраны до винтиков), мимо прошли двое в серо-белых дендарийских одеждах. Лица были ему незнакомы.
Майлз еще раз попытался взвесить свои шансы. Из примерно двух тысяч наемников, находящихся в настоящее время в районе Аслундского п-в-туннеля, ему знакомы (да и то в лицо) от силы несколько сотен, еще меньше – по имени. У этой наполовину собранной военной станции стоит только часть флотилии. И скольким из них можно доверять? Пяти? Шести?.. Прошли еще четверо в серо-белом, но Майлз пропустил их, хотя был уверен, что пожилая блондинка – техник с «Триумфа» и когда-то горой стояла за Танга. Желудок буквально выворачивало от голода.
Но при виде загорелого лица в приближающейся оживленной группе серо-белых Майлз начисто забыл про свой желудок. Сержант Чодак! Снова удача повернулась к нему лицом. Хотя… Если бы дело касалось его одного, он рискнул бы, но рисковать Грегором?.. Судьба решила за него. Непроизвольно взглянув в сторону Майлза, Чодак, в свою очередь, узнал его. Глаза сержанта в ужасе раскрылись, но в тот же миг лицо приняло прежнее непроницаемо-спокойное выражение.
– Сержант, – негромко позвал Майлз, постукивая по коробке какого-то прибора. – Не будете ли вы так добры – не подойдете сюда? Я что-то запутался.
– Минутку. – Чодак махнул товарищу, одетому в форму младшего офицера армии Аслунда.
Очутившись перед Майлзом, он прошипел ему в лицо:
– Вы с ума сошли! Что вы здесь делаете? – Опущенное «сэр» свидетельствовало о необычайном волнении.
– Об этом после. Сейчас мне нужна ваша помощь.
– Но как вы здесь очутились? Адмирал Оссер перекрыл всю станцию. Сюда и комар не проникнет.
Майлз не без важности ответил:
– У меня свои каналы.
А ведь он так рвался на эту самую станцию… Воистину, Бог помогает дуракам и сумасшедшим.
– Мне сейчас совершенно необходимо встретиться с Элен Ботари-Джезек. Как можно скорее. Или, если ее здесь нет, с инженер-коммодором Джезеком. Они здесь?
– Элен Ботари-Джезек должна быть здесь. «Триумф» стоит в доке. А коммодор Джезек, насколько я знаю, на ремонтной базе.
– Но если ни Элен, ни Джезека вы не найдете, тогда устройте встречу с Тангом. Или Ардом Мэйхью. Или лейтенантом Элли Куинн. Хотя лучше всего – с Элен. Скажите ей – но больше никому! – что со мной наш общий друг Грег. Пусть она подойдет – скажем, через час, – к казармам контрактных работников, каюта Грега Бликмена. Сделаете это для меня?
– Да, сэр. – Озабоченный Чодак поспешил прочь. Майлз на скорую руку залатал изуродованное им оборудование, поставил на место панель, взял свой чемоданчик и зашагал с утомленным видом трудяги, стараясь не чувствовать себя так, словно на лбу у него горит красная лампочка. Он шел в защитных очках, выбирая самые пустынные коридоры. В животе творилось черт знает что. «Элен нас накормит», – твердо пообещал он себе. Попозже. Увеличившееся число голубых халатов не оставляло сомнений, что казармы контрактных рабочих рядом.
К счастью, там оказался список обитателей. Майлз без труда нашел нужную строчку: «Бликмен Г. Модуль Б, каюта 8». Он быстро отыскал каюту и, прежде чем постучать, взглянул на часы – Грегор должен быть на месте. Дверь открылась. Грегор был один. Он сидел на койке, безучастный, с сонным видом. Хотя каюта была одноместной и в ней негде было повернуться, она давала возможность уединения. Одиночество, с точки зрения психологии, большая роскошь, чем пространство. Даже рабы-технари имеют право пользоваться ею.
– Мы спасены, – с порога объявил Майлз. – Я только что связался с Элен. – В этой безопасной клетушке напряжение прошедшего дня спало с него, и, почувствовав вдруг слабость, он медленно опустился на край койки.
– Элен? Так она здесь? – Грегор рассеянно взглянул на Майлза. – Я думал, ты ищешь своего Унгари.
– Элен поможет мне отыскать его. Или, если мы его так и не найдем, поможет убраться отсюда. Если бы Унгари не декларировал так часто, что левая рука не должна знать, чем занята правая, все было бы проще. Ну да ладно. – Он с тревогой посмотрел на Грегора: – У тебя все нормально?
– Можешь быть уверен – несколько часов, проведенных за монтажом осветительной аппаратуры, не подорвали моего здоровья, – сухо ответил Грегор.
«Так тебя заставили заниматься монтажом? Я предполагал другое…»
Во всяком случае, выглядел Грегор прилично. Может быть, чтобы приводить императора Барраяра в деятельное настроение, следует каждый год на пару недель отправлять его на соляные копи? Майлз немного успокоился.
– Трудно представить себе Элен Ботари наемницей, – задумчиво сказал Грегор.
– Ты ее не знаешь, она и не на такое способна.