Наконец сквозь шум до Майлза донеслись звуки, которые он уже давно пытался уловить: пронзительное переливчатое завывание, становившееся все громче и громче. Тяжелые аппараты вынырнули из клубящихся багровых облаков – словно огромные жуки, гладкие и крылатые, прямо на глазах выпуская свои лапы. Мощные, быстроходные боевые катера, два, три… семь, восемь… Майлз считал, шевеля губами. Тринадцать… Четырнадцать, слава тебе, Господи! Им все же удалось вовремя отремонтировать Б-7!
Майлз ткнул рукой вверх:
– Мои катера.
Беатрис застыла с открытым ртом.
– Боже! Какая красота! – Было видно, как бешено несутся у нее в голове мысли. – Но это не наши. И не цетагандийцы. Кто, к черту…
Майлз поклонился:
– Проводится оплаченная межправительственная операция по спасению военнопленных.
– Наемники?
– Мы не что-то извивающееся и многоногое, заползшее к тебе под циновку. Правильный тон вот какой: «Наемники!!!» Радостный крик.
– Но… но… но…
– Иди, мать твою! Спорить будешь потом.
Беатрис всплеснула руками и побежала. А Майлз начал останавливать всех, кто оказывался поблизости, и передавать им приказ. Поймав одного из приятелей Оливера, он потребовал, чтобы тот поднял его себе на плечи, и быстро оглядел лагерь. Вдоль периметра уже выстроились четырнадцать отрядов – почти на нужных местах. Катера зависли, воя двигателями, потом один за другим приземлились вокруг лагеря.
– Сгодится, – пробормотал Майлз и шлепнул мэрилакца по плечу. – Опускай.
Он заставил себя идти к ближнему катеру спокойно и не торопясь: ведь все эти последние (три? четыре?..) недели он не жалел своей крови, костей и гордости именно для того, чтобы избежать всеобщего беспорядочного рывка, который свел бы к нулю шансы на успех операции.
Четверо вооруженных до зубов наемников в легких скафандрах первыми спустились по трапу и заняли круговую оборону возле катера. Хорошо. У них даже оружие было нацелено в нужном направлении: на пленных, которых они собирались вызволять. Более многочисленная штурмовая команда в десантных боевых костюмах галопом выкатилась вслед за ними и сразу же взяла под обстрел цетагандийские строения, окружавшие купол. Так, правильно: противника нужно сковать огнем.
Последним вышел человек, в котором Майлз нуждался сейчас больше, чем в ком бы то ни было, – офицер-связист.
– Лейтенант… – Тут Майлз узнал его лицо. – Марко! Сюда!
Марко заметил своего командира и кинулся к нему, радостно крича:
– Коммодор Танг! Он здесь, я его нашел!
Не тратя времени на приветствия, Майлз бесцеремонно стащил комм-шлем с послушно нагнувшегося лейтенанта и левой рукой нахлобучил его себе на голову. В тот же миг он услышал ворчливый голос Танга:
– Только, ради Бога, не упусти его снова, Марко. Если надо, сядь на него и держи.
– Мне нужны мои заместители, – произнес Майлз в микрофон. – Вы уже забрали Элли и Элен? Сколько у нас времени на все?
– Да, сэр. Нет. И примерно два часа, если повезет, – рявкнул Танг. – Чертовски рад опять вас слышать, адмирал Нейсмит.
– Скажешь тоже… Найди Элен и Элли. Это первоочередная задача.
– Выполняю. Танг связь закончил.
Повернувшись, Майлз увидел, что одна из помощниц Трис уже собрала свою первую группу в двести человек и теперь занята тем, чтобы заставить следующих двести сесть и всем вместе ждать своей очереди. Великолепно. Пленных вели по трапу, подвергая конвейерной обработке: один наемник быстро вспарывал на каждом серую рубашку, другой хлопал человека по спине медпарализатором. Третий проводил хирургическим зондом, бесцеремонно вырывая лагерный номер, введенный под кожу. На перевязку время не тратили.
– Проходите вперед и садитесь по пять в ряд; проходите вперед и садитесь по пять в ряд; проходите вперед… – бубнил наемник в такт своему ритмично движущемуся инструменту.
Из резких теней, отбрасываемых огнем осветительных ракет, появился бывший адъютант Майлза капитан Торн. С ним шла одна из корабельных врачей и – слава Богу! – рядовой с одеждой и сапогами. Майлз бросился к сапогам, но его поймала врач.
Она провела медпарализатором, а потом зондом между его голых неровных лопаток.
– Уй! – вскрикнул Майлз. – Неужели нельзя подождать секунду, чтобы парализатор подействовал?
Боль быстро сменилась онемением. Майлз потрогал спину левой рукой и возмущенно спросил:
– И вообще, что все это значит?
– Прощу прощения, сэр, – сухо ответила врач. – Прекратите шум и не хватайтесь за рану, у вас пальцы грязные. – Она наложила пластповязку. – Капитан Ботари-Джезек и командор Куин выяснили кое-какие подробности у своих цетагандийских коллег. Когда вы сюда пробирались, мы этого еще не знали. В номере у вас на спине содержались микрокапсулы, липидные мембраны которых стабилизируются низкочастотным магнитным полем. Пробудьте час вне купола, и мембраны начнут разрушаться, высвобождая яд. Примерно четыре часа спустя человек умирает в сильных муках. Так называемая «небольшая предосторожность» на случай бегства.
Майлз содрогнулся.