Читаем Центурион полностью

Катерина как раз хотела броситься на помощь Алексу, но тут Резанов крикнул:

– Довольно!

Все застыли на своих местах. Полицмейстер прижимал к себе перепуганную на смерть Дельфину Его стеклянный меч застыл у ее горла.

– Сдавайтесь! Иначе я прикончу вашу подружку!

– Да мы ее впервые видим! – попытался остановить его Алекс.

– Делайте, как он велит! – умоляюще крикнула Дельфина. – Я не хочу умирать!

Катерина опустила рапиру.

– Ваша взяла, – устало произнесла она.

Не хватало еще, чтобы из-за них пострадала ни в чем не повинная девушка. Резанов тут же оттолкнул Дельфину от себя и ехидно рассмеялся. Полицейские мгновенно скрутили Катерину и Алекса. На запястьях щелкнули тяжелые стеклянные наручники.

– Не троньте их! – выступила вперед Бьянка.

Но Илеана одернула внучку и прикрыла ей рот ладонью. Катерина отлично ее понимала. Для этой женщины они чужаки, а вот Бьянке лучше не рисковать.

– Не беспокойтесь о своих постояльцах, – сказал полицмейстер. – Мастер Зеркал ждет их в своем замке. Они не пленники, а скорее гости.

– Почему же тогда мы в кандалах?! – возмутился Алекс.

– Чтобы не злоупотребляли нашим гостеприимством! – расхохотался Резанов. – И ее заберите! – кивнул он, указывая на Дельфину.

– А я здесь при чем?! – перепугалась девушка. – Я с ними даже не знакома!

– Ты тоже чужая в нашем городе! Пусть барон с вами сам разбирается!

Катерину и Алекса вытолкали во двор гостиницы и посадили в большой черный фургон, запряженный парой лошадей. Дельфину несмотря на все ее возмущенные крики, тоже заковали в наручники и впихнули следом. Резанов забросил в повозку рапиру Катерины и рюкзак Алекса вместе с его мечом.

Полицейские вскочили на коней, привязанных у ограды, и вскоре процессия тронулась.

Катерина прильнула к зарешеченному окошку. Бьянка и Илеана вышли во двор гостиницы и с печалью смотрели вслед фургону.

– Все обойдется! – крикнула им Катерина. И даже попыталась улыбнуться, что далось ей с большим трудом. Радоваться действительно было нечему.

– Ну мы и влипли! – только и сказал Алекс, выглянув в окно.

– Да уж, – согласилась его подруга.

– Из-за вас теперь и у меня проблемы! – с неожиданной злостью вырвалось у Дельфины. – Угораздило же меня с вами связаться!

– Не переживай, – попыталась успокоить ее Катерина. – Они все выяснят и тебя отпустят.

– Хотелось бы в это верить!

Дельфина обиженно поджала губы и отвернулась.

– Зато у тебя будет возможность поговорить с Мастером Зеркал, – сказал ей Алекс. – Ты ведь ищешь в Вест-Хеллионе пропавшего человека. Кто знает, может, и он сейчас сидит в камере?

– Не думаю, – покачала головой Дельфина. – Слишком высокого полета птица. Таких в простые ка меры не бросают.

– А кого именно ты ищешь? – спросила Катерина. Дельфина промолчала. Катерина и Алекс недоуменно переглянулись.

– Захочет, сама потом расскажет, – пожав плеча ми, шепнул юноша.

И оба стали смотреть в окно. Все равно заняться больше нечем, так хотя бы получше рассмотреть достопримечательности этого чудного городка.

<p>Глава десятая</p><p>Работа для Марины</p>

Вечером того же дня, как и договаривались, Ирина, Артем, Марина и Матвей встретились в доме Державиных. Чтобы не вызывать подозрений, Матвей сказал Бесту, что ему нужно взять в особняке кое-что из одежды, и фокусник не стал задавать лишних вопросов.

– Но потом чтобы явился в дом Сухоруковых, – предупредил он.

Матвей, придя в особняк, навел относительный порядок в гостиной, убрал обломки мебели, положил ковер на место. К приходу ребят стало более-менее уютно. Ирина принесла с собой пакет бутербродов с колбасой и бутылки с колой. Артем и Марина сразу накинулись на еду. Ирина протянула бутерброд и Матвею, но тот лишь с недоумением взглянул на нее.

– Ой, прости! – смутилась Клепцова. – Ты ведь больше не ешь…

– Даже странно, правда? Ведь я так любил готовить!

– А что еще в тебе изменилось? Что ты сейчас чувствуешь?

– Да ничего, – отмахнулся Матвей. – Разве что теперь я не могу прикасаться ни к чему железному. А вы себе даже не представляете, как это сложно! Нас окружает слишком много металлических вещей. Поэтому пришлось запереть свой скутер в гараж до лучших времен. Ну и еще вот это…

Он подошел к дивану, на котором сидели ребята, ухватился за его край одной рукой и без всякого усилия приподнял его. Ирина и Марина повалились на Артема, Бирюков, подавившись бутербродом, закашлялся.

Матвей осторожно поставил диван на место.

– И вот это, – добавил он.

Юноша сорвался с места, добежал до стены и вдруг взбежал по ней вверх! Затем, оттолкнувшись ногами, перевернулся через голову и приземлился в центре комнаты.

Марина и Артем восторженно зааплодировали.

– Ты поаккуратнее, пожалуйста, – сказала Ирина. – А то еще рассыплешься на осколки!

– Похоже, я крепче, чем Пельт и Евдокия, – невесело усмехнулся Матвей. – Алекс говорил, что нынешние виды доппельгангеров могут пробивать стены, падать с третьего этажа, и им ничего не делается.

– Даже не подозревала, что они такие сильные! – поразилась Марина. – Хорошо, что ты на нашей стороне!

– Только не знаю, надолго ли, – помрачнел Матвей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей