Синджон посмотрел на обуглившееся послание в руке матери. Струйки растаявшей печати напоминали по цвету кровь, а обуглившиеся края — полученные в боях раны.
Синджон взял письмо в руки, и его желудок болезненно сжался.
Почерк на уцелевшей части конверта был ему незнаком. Стало быть, письмо не от Крейтона. Синджон открыл письмо. Первый листок был исписан все тем же почерком.
— А что за леди тебе написала? — спросила графиня, заглядывая через плечо сына во второе письмо. — Это явно женская рука.
Синджон поднялся и подошел к окну, как если бы ему необходимо было больше света. На самом же деле ему хотелось прочесть письмо без свидетелей.
Письмо было подписано Мариэль Д’Аграман. Синджон ощутил, как по его спине пробежал холодок. Какую бы помощь он ни оказал ей самой, он оставался врагом ее мужа и Франции.
— Ну? — нетерпеливо спросила графиня.
— Это леди, с которой я встретился в Испании. Жена полковника.
На лице леди Элизабет отразилось облегчение.
— Слава Богу. Стало быть, ты женишься на Каролине?
Неужели Каролина действительно ждала от него предложения?
— Нет, — ответил Синджон, и на лице графини тотчас же отразилось разочарование.
— У тебя есть другая?
Перед глазами Синджона возникло лицо Эвелин, однако он покачал головой.
— В таком случае, когда же ты вернешься домой? — спросила леди Элизабет.
— Мама, ты слышала, какие обвинения выдвинуты против меня?
Графиня негодующе фыркнула:
— Конечно! По Лондону ходят две сплетни, и ты фигурируешь в обеих. Я не понимаю, как ты оказался на службе в доме лорда Реншо, но я знаю, что ты никогда не совершил бы предательства и уж тем более изнасилования. Я скорее поверила бы, что это совершил твой брат. — Графиня потрепала сына по щеке. — Наверное, мне стоило дать тебе имя Гэбриел или Энджел, чтобы никто не мог называть тебя Сином.
Синджон вновь ощутил себя шестилетним ребенком и сжал руку матери.
— Я вернусь домой, когда освобожусь от всех обвинений. Только тогда я могу смотреть в глаза отцу.
— В таком случае мне лучше вернуться к Челтону и подготовить его.
— На это потребуется время.
Леди Элизабет улыбнулась так, как может улыбаться мать, уверенная в том, что ее сыну не составит труда доказать собственную невиновность.
— Давай о себе знать время от времени. — Она многозначительно посмотрела на письма, лежащие на столе. — Что бы ни собрался предпринять.
Синджон взял в руки письмо Мариэль Д’Аграман и посмотрел на адрес, залитый расплавившейся печатью. Нормандия.
Похоже, ему придется ехать во Францию, если он хочет доказать свою невиновность. Он сделает это ради своей семьи, О’Нила и особенно ради Эвелин.
Глава 42
Адам Уэстлейк проснулся на рассвете, когда жена ткнула его в бок.
— Ты помнишь сплетни о происшествии на балу у Сомерсона? Про лакея и леди, обнимавшихся на ступенях?
— Тебе не кажется, что для сплетен еще слишком рано? — сонно пробормотал Адам. — Это не подождет до завтрака?
Марианна стянула с мужа одеяло.
— Нет, не может! Да послушай же ты меня!
Адам с неохотой открыл глаза. Его жена была прекрасна со спутанными после ночи волосами и без сорочки, которая валялась где-то на полу. Возбуждение тотчас отодвинуло на второй план все прочие мысли. Адам потянулся к жене и разочарованно нахмурился, когда та отстранилась.
— Я думаю, что это была Эвелин с капитаном Радерфордом.
— Иди назад в постель и перестань болтать чепуху. Он ведь лакей. А такая леди, как Эвелин, никогда бы…