Гудящая множеством мыслей пустота моей черепушки сводила с ума. Леденящий нутро холод одиночества был достойным дополнением этому состоянию, и я в очередной раз ощутила, насколько же мне не хватает Альда. Чуждого, непонятного, вторгшегося в мою голову без разрешения и по-хозяйски устроившего себе карманное измерение-убежище, прикрепленное к моему же телу… Но при этом — не раз и не два приходившего на выручку, многому меня научившего и оказавшегося интересным собеседником. А еще — умудрявшегося упорядочивать и утихомиривать мои мысли, хоть и с неожиданными, порой, последствиями.
Суртаз со мной так носиться явно не будет. Если закачу истерику — либо проигнорирует, либо просто добьет, чтобы не мучилась. И будет прав, в общем-то.
Так что теперь придется как-то справляться самой. В конце концов, я не одна. Есть могущественный наставник, друзья…
Остановившись посреди улицы на равном расстоянии от Зала Совета и дома Суртаза, я замерла в раздумиях. Ждать Первого Некроманта на улице? Попробовать как-то… постучаться в окошко, чтобы меня пустили в Зал, если он уже там? Или заглянуть в дом и, если Суртаз еще не выходил, рассказать ему о случившемся в ту проклятую ночь, как и обещала?
Зацепившись краем взгляда о разложенную на мостовой одежду, я не сразу понимаю, кому она принадлежала. Тело старика, слуги Ашиана, рассыпалось в прах. То-то я не заметила его, когда выходила из дома. Никогда не видела такого заклинания, надо будет спросить у учителя, как это он его так…
Шипяще вздохнув, я снова поднимаю взгляд к небу. Несмотря на пасмурную ночь, утро обещало быть ясным и солнечным.
Наверное, это стоит счесть хорошей приметой. Признаком того, что все наладится. Что все произошедшее — к лучшему.
И что я справлюсь — с чем бы мне не пришлось столкнуться.
Со стороны дома раздается тихий щелчок. Услышав его, я выравниваю голову и выпрямляю спину. Хоть и до идеальной осанки одного из моих наставников мне еще далеко, но… Разве это повод не стремиться к совершенству? Раз уж теперь я — ученица Первого Некроманта, нужно соответствовать этому статусу хотя бы внешне.
Суртаз идет ко мне. Его шаги, шелест мантии и нарастающая ломота в моих костях — так я ощущаю его приближение. Он снова восстановил силы.
— Успокоилась? — голос Первого Некроманта звучит ровно и безразлично.
— Да, — тихо отвечаю я, а затем добавляю, поддавшись ощущению момента: — Простите за… мою невежливость.
— Я понимаю твое состояние, мне самому доводилось терять наставника. Но на будущее предупреждаю: держи себя в руках. Особенно — при посторонних.
— Как скажете, учитель.
Я опуская взгляд на мостовую, когда Суртаз проходит позади меня, направляясь к зданию Зала Совета. Неясно — идти за ним или нет.
— Идем, ученица. У нас много дел, — будто услышав мои мысли, говорит Первый Некромант.
Подняв взгляд, я вижу, как в дальнем конце улицы показывается парящая в воздухе темная фигура. Ядовито-зеленая аура подсказывает мне: похоже, какой-то лич спешит первым засвидетельствовать свое почтение вернувшемуся богу.
Интересно, верил ли хоть кто-то из них, что Суртаз вернется? Насколько настойчиво они будут убеждать Первого Некроманта в обратном? И насколько высокой окажется цена такой двуличности?
Я следую за Суртазом через вход-портал в Зал Совета. Удивительно, но для этого мне даже не приходится держаться за мантию учителя.
Кости продолжает ломить, а в голове воцаряется блаженная тишина с одной-единственной мыслью.
Прощай, Альдауар. Мне будет тебя не хватать.
Глава 3
Владыка бессмертных
Внутри Зала Совета все так же царит погром, среди которого с невозмутимым видом восседает сэр Алонт, спиной к нам. Маг воздуха занимает единственное стоящее на месте кресло — то, в котором не так давно сидела я.
— Хорошая работа, — произносит Суртаз, едва мы приближаемся к волшебнику.
— Благодарю, — сухо отзывается сэр Алонт, даже не обернувшись в нашу сторону. — Это было непросто.
Я не понимаю, о чем они говорят, но Первый Некромант издает тихий шипящий звук. Наверное, это смех. Я замечаю, что не только творящийся вокруг хаос остался неизменным — зомби все так же стоит на месте. И стоит мне обратить на него внимание, как мертвец медленно подходит к Суртазу и протягивает ему шкатулку. Лич берет ее, и зомби разворачивается и направляется куда-то прочь.
Не говоря ни слова, Первый Некромант небрежным движением откидывает крышку, несколько секунд смотрит на переливающееся самоцветами опасное содержимое шкатулки, а затем закрывает ее и… протягивает сэру Алонту. Тот выглядит чуть удивленным — либо мне просто показалось, что одна бровь коменданта слегка приподнялась.
— Мне это без надобности, — говорит он.
— Вам — может быть. Но я отдаю ее для того, чтобы вы вернули Последнюю Милость хранителю, взамен сломанной. Или сохранили ее сами, если пожелаете. Такие артефакты должны находиться у тех, кто свободен от власти бессмертных.
Сэр Алонт щурится и некоторое время молча смотрит на Суртаза. А затем протягивает руку и берет шкатулку.