Читаем Цена двуличности. Часть 2 полностью

– Самое сложное только начинается.

– Ты о чем?

– О самом празднике, конечно же. Во время которого тебе нужно будет очень внимательно смотреть по сторонам и следить, чтобы с Линс ничего не случилось. Сат, думаю, о Мэбе сам позаботится.

– Думаешь, с Линс все-таки может что-то случиться?

– Я не хочу думать о том, что будет, если с Линс что-то случиться.

Я щелкнула челюстью. Воронка на месте особняка рода Суар и моментальное испепеление всех находящихся в нем людей – как минимум. Своевременное напоминание, невероятно побуждающее смотреть в оба.

А из столовой в зал тем временем неторопливо вплыла тетушка Сади.

– Заходите, – объявила она нам и снова растворилась в свете и многоголосом гомоне соседней комнаты.

Первым с помоста спустился Сат.

– Похоже, ты ошибся насчет семидесяти шести гостей.

– Возможно, кто-то решил не приходить на праздник.

– Я бы с удовольствием поменялась с этим кем-то местами.

Первым в столовую направился Сат, за ним – Мэб, затем – Линс, а я – замыкала шествие.

– Я тоже, – после недолгого молчания вдохнул Альд.

Влетев в гостиную самой последней, я невольно замерла от увиденного. Запомнив во время ремонта эту огромную комнату в состоянии, напоминавшем нечто среднее между древними развалинами и недостроенным склепом, я была приятно удивлена, насколько светлой, чистой и красивой она стала. Впрочем, возможно, столовая и до этого такой была, просто мне ее увидеть не удалось.

Вдоль трех стен комнаты стояли столы, на которых не было пока что ничего, кроме белых скатертей. Причем один из столов вдоль короткой стены, опять-таки, находился на постаменте, и я даже догадывалась, кто за ним будет сидеть.

Лишенное мебели центральное пространство было заполнено людьми – разбившимися на группы гостями и слугами, сновавшими между ними и разносившими какие-то напитки в стаканах и кубках. И стоило нам появиться в комнате, как десятки пар глаз уставились на нас.

И глазниц, как оказалось, тоже. Потому что, помимо тетушки Сади и лорда Тиора, в столовой обнаружился еще один лич – мне не знакомый. То ли он не поздравлял Мэба с Линс, то ли сделал это в тот момент, пока я разговаривала с Альдом.

– Не поздравляла, – сообщил подселенец. — По крайней мере, с того момента, как я возобновил связь.

– Это женщина?

– Да. А еще, похоже, она – жрица Суртаза.

В голосе Альда мелькнуло едва уловимое отвращение. Да уж, с некоторых пор я тоже недолюбливаю жрецов. Особенно – личей.

Повинуясь повелительно-указующему жесту лорда Тиора, наша короткая процессия направилась к установленному на постаменте небольшому столу. В отличие от остальных, возле него не было стульев, поэтому мы просто стали позади стола, спиной к стене. Незнакомый лич в расшитой руническими символами черной мантии… женщина-лич, если верить Альду, степенно подлетела к нам и остановилась по другую сторону стола.

На миг я почувствовала на себе ее беглый взгляд, но это ощущение исчезло настолько быстро, что мне даже не удалось понять свое впечатление от этого. Впрочем, от того, что моя скромная особа не заинтересовала жрицу, я нисколько не расстроилась. В руках лич держала окованный металлом костяной кубок, в котором плескалась какая-то темная жидкость.

Кажется, я знала эту часть ритуала. Обращение к Суртазу и торжественный вопрос молодоженам, согласны ли они связать свои жизни браком. Помню, в детстве меня это удивило, ведь раз дошло до свадьбы, то очевидно же, что согласны.

– Всякое бывало… – вздохнул Альд.

– То есть случалось, что и отказывались? – удивленно уточнила я.

– Именно. Не знаю, во что сейчас превратилась свадебная церемония, но в мою бытность личем отказ именем Суртаза нельзя было игнорировать. Другое дело, что несогласная сторона не всегда… могла об этом сказать.

Мне не хотелось представлять, по каким причинам эта самая несогласная сторона не могла отказаться от брака. Но подселенец, конечно же, любезно прояснил ситуацию.

Перейти на страницу:

Похожие книги