Читаем Цена долга полностью

Елена страстно желала нажать на курок. Но вместо этого она сделала шаг назад и ударила рукой по панели шлюза. Герметичные створки сомкнулись перед вытянутой рукой, которая оканчивалась культёй. Яростные крики и ругательства сразу же стали тихими и приглушёнными. Вскоре они превратились в мольбы.

Том просто стоял и смотрел, как Елена опустила дрожащую руку, которая сжимала пистолет. Несколько секунд она стояла без движения, словно вслушиваясь в молящие вопли, которые раздавались с той стороны. Резким движением она нажала кнопку, которая разгерметизировала переходную камеру.

* * *

Дональд кричал и молил, чтобы они открыли дверь. Он знал, что будет дальше, и не хотел так умирать.

Хотя бы не так…

Створки за его спиной резко открылись, разъехавшись в стороны, и вместе с воздухом его тело выбросило в космос. Из-за своей огромной скорости корабль почти моментально исчез из виду, но Дональд уже и не смог бы проводить его взглядом. От резкого перепада давления жидкости слизистых оболочек вскипели, а из его лёгких практически моментально вышибло весь воздух. Панические движения заставили его тело вращаться в невесомости, пока через десяток секунд его организм не израсходовал весь кислород, который ещё оставался в крови, и он не потерял сознание.

Дональд Растер прожил без сознания ещё девяносто секунд, затем давление в кровеносной системе упало настолько, что его кровь закипела, а сердце остановилось.

<p>Глава седьмая</p>

Сорок минут спустя

— Том, твоё мнение?

Маккензи повернулся к Тому, который сидел вместе с ним и Серебряковым в капитанской каюте. Райну потребовалось полчаса, чтобы успокоить Елену. Проводив её обратно на «Ястреб», стоявший в ангаре, он пошёл сразу же к капитану.

— Это тяжёлый крейсер Протектората. — Том подался вперёд, всматриваясь в изображение.

Картинка была не очень хорошего качества, так как объект съёмки находился в тени, на него почти не падал солнечный свет. Из-за этого пришлось искусственно усиливать качество и контрастность изображения. Но хищный силуэт корабля был узнаваемым.

— По этой фотографии нельзя определить точно. Никаких опознавательных знаков…

— Взгляните на корпус и орудийные порты. Это одна из последних модификаций их крейсеров типа «Монро». Их ещё называли крейсерами прорыва. Сильное наступательное вооружение с учётом уменьшения защитных характеристик для сохранения внушительных показателей тяговооружённости. Это позволяет ему сохранять высокие характеристики ускорения при большой огневой мощи.

— Идеальный рейдер, — заметил Серебряков.

— Именно. Эти корабли превосходно подходят для одиночных действий. У них достаточно огневой мощи, чтобы справиться с любым противником в своём классе. В то же время, если он столкнётся с кем-то, кого победить не может, то с лёгкостью сумеет удрать от него. Сергей говорил, что там должны быть снимки капитана этого корабля. Не могли бы вы…

— Да, Райн. Сейчас.

Исаак открыл основное окно с файлами и ещё несколько фотографий. В этот раз качество было несколько лучше, так как съёмка происходила в условиях нормального искусственного освещения. Не очень понятно, где именно снимали, но угол съёмки наводил на мысль о том, что не все присутствующие знали о наличии у одной из сторон камер.

Сначала в кадре появились несколько человек, но из-за неудачного угла, с которого смотрела камера, их лица были не видны.

Они последовательно перебирали снимки, пока лица людей напротив камеры не оказались в объективе.

— Какого чёрта! Я знаю его!

Серебряков и Маккензи тут же повернулись к Райну:

— Что?

Том указал на фигуру, которая была в центре снимка. На фотографии он передавал что-то обладателю камеры.

— Он был в административном центре в тот день! С ним был ещё один. Они назвали себя сотрудниками Рейнского торгового представительства.

— Ты уверен? — Исаак перевёл взгляд с фотографии на ошарашенного Тома.

— Да, капитан. Я уверен. Он помог нам в тот день.

— Интересная ситуация вырисовывается. — Серебряков почесал подбородок. — Исаак, нам придётся сообщить об этом.

— Сергей… — Маккензи скосил глаза на сидевшего рядом с ними Райна.

— Ой, да брось ты. Ты же знаешь, кто его отец.

Том переводил взгляд то на Сергея, то на своего капитана.

— Что происходит?

Вздохнув, Маккензи откинулся на спинку кресла и устало потёр лицо.

— Том, — наконец начал он. — То, что я тебе сейчас скажу, не должно выйти за пределы этой комнаты. Ты меня понял?

— Да, капитан.

— Видишь ли, наша организация не настолько независимая, как выглядит со стороны. Да, официально мы работаем исключительно на себя. Не официально — вообще-то тоже. Но, помимо этого, нашу деятельность курируют некоторые люди из верденского РУФ.

— Разведывательное управление флота? А при чём здесь они?

Перейти на страницу:

Все книги серии Танец стали в пустоте [= С.Л.К.]

Похожие книги