Читаем Царствующие жрецы Гора полностью

Он повернулся ко мне и протянул антенны, их тонкие чувствительные волоски слегка дрожали.

— Ты ведь не хочешь, чтобы эта красота и мощь ушли из нашего общего мира?

Я посмотрел на невероятно сложную установку подо мной.

— Не знаю, — ответил я. — На месте царя-жреца, конечно, я не хотел бы, чтобы она погибла.

— Совершенно верно, — сказал Сарм, — и тем не менее среди нас есть такой — как ни невероятно, но он царь-жрец, — который предает свой род, который хочет, чтобы эта красота исчезла.

— Ты знаешь его имя? — спросил я.

— Конечно, — ответил Сарм. — Мы оба его знаем. Это Миск.

— Я ничего об этих делах не знаю.

— Понятно, — сказал Сарм. Он помолчал. — Миск считает, что по своей инициативе привел тебя в Сардар, и я позволил ему поверить в это. Я позволил ему также думать, что подозреваю — но не знаю точно — о его заговоре, потому что я поместил тебя в комнату рабыни Вики из Трева, и он доказал свою вину, кинувшись защищать тебя.

— А если бы он не пришел?

— Рабыня Вика никогда не подводила меня, — сказал Сарм.

Я стиснул перила, горечь захватила горло, вспыхнула старая ненависть к этой девушке из Трева.

— А чем бы я тебе пригодился, если бы был прикован к рабскому кольцу?

— спросил я.

— Спустя время, может, через год, когда ты был бы готов, я освободил бы тебя при условии, что ты выполнишь мою просьбу.

— И что это за просьба?

— Убей Миска, — сказал Сарм.

— А почему ты не убьешь его сам? — спросил я.

— Это было бы убийством, — ответил Сарм. — Несмотря на свою вину и предательство, он царь-жрец.

— Между мной и Миском роевая правда, — сказал я.

— Не может быть роевой правды между царем-жрецом и человеком, — ответил Сарм.

— Понятно, — сказал я. — А если соглашусь выполнить твое желание, что я получу в награду?

— Вику из Трева, — ответил Сарм. — Я отдам ее тебе нагой и в рабских цепях.

— Это не очень понравится Вике из Трева.

— Она всего лишь самка-мул.

Я подумал о Вике и о своей ненависти к ней.

— Ты по-прежнему хочешь, чтобы я убил Миска?

— Да, — сказал Сарм. — Именно с этой целью я привел тебя в рой.

— Тогда верни мне мой меч и отведи меня к нему.

— Хорошо, — сказал Сарм, и мы начали долгий спуск по огромному синему куполу, под которым скрывался энергетический центр царей-жрецов.

<p>19. УМРИ, ТАРЛ КАБОТ</p>

Итак, у меня в руках снова будет меч и я смогу отыскать Миска, за безопасность которого я опасался.

Определенных планов у меня не было.

Сарм действовал не так быстро, как я ожидал; после посещения энергетического центра мы просто вернулись в комнату Миска, где стояла моя клетка.

Я провел беспокойную ночь на моховом матраце.

Почему мы сразу не занялись делом?

Утром, через час после первой еды, в комнате Миска, где я его ждал, появился Сарм. К моему удивлению, на голове его был венок из ароматных зеленых листьев — первая зелень, которую я увидел в рое, а на шее, кроме неизбежного переводчика, висело ожерелье, вероятно, просто украшение, множество мелких металлических предметов, одни похожие на маленькие закругленные совки, другие круглые и заостренные, третьи с лезвиями. К тому же от Сарма исходили острые незнакомые запахи.

— Наступает праздник Толы, праздник Ночного Полета, — сказал Сарм. — Твое задание должно быть выполнено сегодня.

Я смотрел на него.

— Ты готов? — спросил он.

— Да.

— Хорошо, — сказал Сарм, подошел к одному из высоких шкафов в стене, несколько раз нахал кнопку, и шкаф открылся. Очевидно, Сарм хорошо знаком с комнатой Миска. Я подумал, все ли их помещения устроены одинаково или он несколько раз бывал тут на разведке в прошлом. Знает ли он о потайной комнате под моей клеткой? Из шкафа Сарм достал мой пояс, ножны и короткий острый меч горянской стали, который я отдал Миску.

Приятно снова ощутить в руке оружие.

Рассчитав расстояние между собой и Сармом, я подумал, смогу ли убить его, прежде чем он пустит в ход свои челюсти и страшные лезвия на конечностях. Где у царя-жреца уязвимое место?

К моему удивлению, Сарм рванул дверь шкафа, из которого достал мой меч. Он согнул ее внутрь и вниз, потом одним из кусков металла, висевших у него на шее, исцарапал дверь и опять немного прогнул ее. Потом аналогично поступил с внутренностями шкафа.

— Что ты делаешь? — спросил я.

— Хочу быть уверенным, что больше твое оружие не запрут в этом шкафу,

— ответил Сарм. И добавил: — Я твой друг.

— Я счастлив иметь такого друга, — сказал я. Очевидно, он привел шкаф в такое состояние, чтобы считали, что его вскрыли снаружи.

— Почему ты сегодня так одет? — спросил я.

— Сегодня праздник Толы, — ответил Сарм, — праздник Ночного Полета.

— А где ты взял зеленые листья?

— Мы выращиваем их в особых помещениях при свете ламп. Во время Толы их носят все цари-жрецы в память о Ночном Полете, потому что Ночной Полет происходит на поверхности, где много такой зелени.

— Понятно.

Сарм коснулся металлических предметов у себя на шее.

— Они тоже имеют значение, — сказал он.

— Украшение в честь праздника Толы, — предположил я.

— Больше этого. Посмотри на них внимательно.

Я подошел к Сарму и осмотрел эти куски металла. Одни из них напомнили мне совки, другие шила, третьи ножи.

Перейти на страницу:

Похожие книги