Читаем Царство сумеречных роз (СИ) полностью

– Познакомиться с тобой настоящей. Ты как призрак бродила по территории Соррент. Всего лишь тень. Нужно было взглянуть на тебя под другим углом. Какая ты в действии. Но биться на ринге тебя никто не заставлял, – спокойно ответил Дарден, подтверждая мою догадку.

– Иначе они бы так и продолжали лезть. Мне ли этого не знать.

Пока я не научилась давать отпор, на Псарне драться приходилось ежедневно. И учителя поощряли склоки между учениками. Воспитывали бойцовский дух, чтобы потом мы не боялись биться с дикарями.

– Ты заимела врага.

– Не первого. И не последнего. А ещё уважение. Просто так теперь не нападут, – отмахнулась я.

Дарден зачерпнул щедрую порцию мази и приспустил покрывало, чуть оголив мою попу: раны доходили прямо до копчика, а там ветвились. Велма хорошо надо мной поработала.

– Тебя могли убить, – сказал он негромко.

– Но не убили же. И ты был рядом. Я знала, что выживу, – ответила также тихо.

Его рука застыла над моей спиной.

– Неужели тебе совсем не страшно?

Это был сложный вопрос. Мне было очень и очень страшно. Но не так, как в первую ночь на Псарне. И не в ту ночь. И не тогда, когда Ян бросил меня в клетку, проверяя теорию дампира. Нет. В моей жизни было достаточно страшных ночей. Страх притупился.

– Я боюсь только себя, – сказала наконец, когда его руки возобновили движение. – Боюсь того, что способна сделать.

– Мне знаком этот страх. Среди нас нет спокойных. Нет мирных. Мы подвержены страстям сильнее, чем люди. В нас говорит кровь хищника.

И я ощутила, о чём он говорит. Как разряд током прошёл по оголённым нервам, и его рука вмиг стала обжигающей, а его близость острой. «Не смей влюбляться, Дари. Иначе я тебя уничтожу» – раздался в сознании голос Яна, и я разозлилась.

Подтягивая простынь, я перевернулась на бок, прижимая его к оголённой груди, и уставилась на Дардена.

– Почему ты здесь? Почему лично занимаешься мной? – требовательно спрашиваю вампира, и он, вытирая руки о полотенце, пожимает плечами.

– А разве должна быть причина? Твой отец был из моего клана. Твоя мать работала на нас. Ты сама – как часть нашей семьи. Утерянная…

– Убитая, – отмахнулась я. – Соррентийцы отдали приказ уничтожить мою семью. Не думай, что я забыла об этом. Не думай, что не считаю вас убийцами, готовыми довершить начатое, если потребуется.

Кривая усмешка проскользнула по его губам, и он покачал головой.

– Тогда почему ты здесь? Ты могла сбежать, если бы пожелала.

– И куда идти? Обратно к диким? Я не хочу превратиться в монстра. Здесь у меня есть шанс на жизнь, не существование.

– Если выживешь, – уточнил он. – Дарья, тебе придётся непросто вписаться в новый для себя мир. Я не знаю, что решит Потентат. Он из старых вампиров. Вероятно, Август был среди тех, кто отправил Валериана убить твоих родителей.

– Если бы он желал моей смерти, я бы уже была мертва, – фыркнула в ответ.

Дарден не ответил. Он знает больше, чем я, но навряд ли больше Яна. Тот не отправил бы меня на самоубийственную миссию.

– Как ты себя чувствуешь? – сворачивая неудобную тему, спрашивает он.

Посмотрев на плечи, с удивлением отметила, как быстро впитался крем. Жуткие бугры рассосались. Кожа восстановилась. От когтей Велмы остались едва заметные красные следы. Я и чувствовала себя отлично, будто разом вся боль вышла через поры, оставив приятную слабость. Прочистилась голова, в горле немного першило и хотелось есть. В остальном, я была полностью здорова.

– Благодарю за спасение, сиятельный Хозяин, – торжественно произнесла я, складывая ладони домиком и хитро улыбаясь.

– В нашем доме Хозяйка только одна – моя мать. Не стоит разбрасываться титулами, которых не понимаешь, – насупился Дарден. В его глазах мелькнула непонятная тоска, но он мотнул головой, расслабляясь. – Я стану Хозяином после её смерти. Если, конечно, она не родит иных наследников.

– Ты же первенец. Очевидно, что ты и станешь следующим, – удивилась я, а он помрачнел, не желая говорить об этом.

Традиционно, так и происходило, – первенцы наследовали положение родителей, однако это не считалось правилом и нередки случаи, когда родитель избирал наследником более подходящего ребёнка. Однако Дарден уже занимал наследуемое место – как наместник золотой столицы, он принимал решения от имени Елизаветы. К тому же, он единственный сын Хозяйки. Видимо, что-то было не так. В этом следовало покопаться, и я собиралась задать новый вопрос, когда нас прервали.

Раздался стук в дверь и в комнату зашёл молодой вампир. Только по одежде и выправке, я догадалась, что ему не меньше сорока. Сложно определять возраст вампира, приходилось учиться складывать картинку из движений, того, как ведёт себя, как смотрит и как одевается, чтобы предположить, сколько ему лет.

Мужчина безучастно оглядел меня, а потом обратился к Дардену:

– Господин, было совершенно ещё одно нападение. В спальном районе у лесопарка. Оперативная группа выехала, кого из наших послать для наблюдения?

Дарден поморщился.

Перейти на страницу:

Похожие книги