Читаем Царство Проклятых (ЛП) полностью

Если бы мое сердце забилось еще сильнее, оно могло бы сломать ребро. Мне сказали, что у меня будет выбор, даже если в конечном итоге мне будет предложено выбрать принимающий дом. Я не могла не опасаться, что в последнюю минуту будут отброшены и другие правила.

Я уставилась на приглашение, его элегантность резко контрастировала с паникой, которую оно вызвало. То, что меня выбрали почетным гостем, не было неожиданностью; Гнев уже дал понять, что мне, скорее всего, не повезет, но, увидев это в черно-белом цвете, все стало ужасно реальным.

Особенно часть о моем самом большом страхе или тайне моего сердца, которую насильно вырвали у меня на глазах у всего собрания. С «уроками» Гнева и тем унижением и ужасом, которые они вызвали в моем сознании, я почувствовала, что меня сейчас стошнит.

— Что там? — Фауна отложила книгу в сторону. — Его высочество послал за вами?

— Нет. — Я выдохнула с облегчением. — Это приглашение на Пир Волка.

— Так скоро? — Она вскочила с дивана, протягивая руку с волнением, которое не

могла сдержать. — Кто принимает гостей в этом сезоне? — Я дала ей карточку, и ее рот сложился в идеальную букву «О» от удивления, когда она просмотрела ее.

— Дом Чревоугодия. Интересно. Его вечеринки легендарны своим развратом. Зависть и Жадность, должно быть, отменили их запросы на размещение.

— Я полагаю, что у Принца Чревоугодия довольно много еды.

— Не только. Его Дом — это снисхождение на всех уровнях. Алкоголь льется из

фонтанов, в его сумеречном саду одежда необязательна, а свидания часто проводятся в стеклянных комнатах, расположенных вдоль бального зала. В его мире нет такого понятия, как тайна. Все доступно для потребления: тело, еда, питье, плотские желания и любые пороки. Это должно быть настоящее событие. Ты уже знала, что он будет принимать гостей?

— Это первый раз, когда я что-то слышу

об этом. Ты посещала одну из его вечеринок?

— Нет. В последний раз, когда он

принимал гостей, я была слишком молодой. Мне всегда было любопытно. Некоторые из историй приобрели сюрреалистическую, сказочную ауру. Трудно понять, что реально, а что чистая фантазия. Особенно с учетом того, что одна писательница напечатала о нем в своем последнем королевском разоблачении.

— Я полагаю, что у обозревателей много вдохновения.

— О, это точно, особенно у неё. Она

правда ненавидит его. Ходят слухи, что он лишил ее кузину шанса выйти замуж за придворного, вот почему она взялась за проклятое перо. Столько скандала! — Она счастливо вздохнула, затем сдвинула брови, как будто новая мысль внезапно обрушилась на ее солнечную мечту. Ее внимание снова переместилось на приглашение. — Как ты думаешь, какой страх будет вырван из твоего сердца?

— Что бы это ни было, я уверена, что это

будет ужасно.

— Может быть, мы сможем поработать над чем-то, что не будет слишком ужасно.

— Если бы только беспокойство о том, как танцевать на балу, не наступая на

пальцы ног и не устраивая сцен, было моим самым большим страхом.

Мои переживания по поводу танцев были не совсем ложью. Я никогда не посещала королевский бал или официальные танцы. Мы танцевали только на фестивалях с другими людьми нашего города. Все здесь будут наблюдать, судить. Не должно иметь значения, что они думают или смеются ли они надо мной, но когда я подумала о том, чтобы стоять там, чувствуя себя уязвимой, мой желудок сжался.

— Ты гений! — Моя подруга медленно повернулась ко мне, ее лицо расплылось в

широкой улыбке. — Мы можем изучить заклинание или зелье, которое ты должна принять. Мы сделаем тебя худшим танцором во всех Семи Кругах, достойной твоего самого большого страха.

— Фауна, — предупредила я. — Я просто дразнилась.

— Нет, это может сработать. Если ты выпьешь зелье, чтобы этот страх воплотился

в жизнь непропорциональным образом, его еще более вероятно вырвут у тебя во время бала.

— А если наша уловка будет раскрыта, что тогда?

— Нам просто нужно убедиться, что мы используем опытное заклинание или

зелье.

— Даже в этом случае члены королевской семьи могут почувствовать

предательство и ложь.

— Нам просто нужно попрактиковаться, чтобы убедиться, что все идеально.

— Не нужно беспокоиться об этом, потому что мы никого не обманем, Фауна.

— Мы должны спросить матрону, может ли она… — Фауна отвлекла свое внимание

от приглашения и посмотрела на мое выражение лица. — О, ангельская кровь. Ты выглядишь так, будто тебе нужно серьезно отвлечься. У меня есть как раз такое место на примете. Пойдём. Давай отправимся немедленно.

Не дав мне возможности возразить, она взяла меня за руку и потащила нас из моих покоев, приглашение выпало из ее руки, на мгновение оказавшись забытым. По крайней мере, для нее.

Страх барабаном бился в моей груди, ритм был ровным и неумолимым. И я подозревала, что так будет продолжаться до ужасного пира.

***

Идея Фауны о том, чтобы отвлечь внимание, не могла быть более подходящей для меня. Она почти потащила меня через королевские коридоры, вниз по нескольким лестничным пролетам, в коридор для слуг и, наконец, ворвалась в двери шумной кухни. Я стояла там, упиваясь видами и звуками.

Перейти на страницу:

Похожие книги