Читаем Царство искушения полностью

Она отпила глоток чая в ожидании его ответа. У него был прекрасный голос: глубокий и чувственный. Странно, что она не узнала его по телефону. Хотя... С того памятного дня, вернее, ночи уже прошло несколько месяцев, немудрено и забыть!

— Скажи, а работать с тобой так же трудно? — наконец заговорил он.

Интересно, что означают слова «так же трудно», подумала Мерроу, но решила на всякий случай ничего не заметить.

— Я не думаю, что со мной трудно. — Она невинно поморгала глазами и продолжила пить чай.

— Можешь прийти завтра утром, скажем, в девять?

— Ну-у... надо посмотреть. — Мерроу открыла ежедневник и нашла нужную страницу. — Завтра в девять я могу.

— Хорошо. — Алекс заметно расслабился. — Думаю, ты знаешь, где это находится?

— На набережной Эстон, да?

— Именно там.

— Значит, представляю.

— Отлично.

Судя по тому, что Алекс переминался с ноги на ногу и не уходил, он явно собирался сказать что-то еще, но не решался.

— Какие-нибудь еще вопросы? — пришла она ему на помощь.

Алекс замялся, потом набрал побольше воздуха в легкие и быстро произнес:

— То, что мы спали вместе, нам будет мешать работать?

Она не смогла удержаться от нервного смешка.

— Если память мне не изменяет, мы с тобой вообще не спали в ту ночь.

Он заговорил почти обиженным тоном:

— Этот проект стоит...

— Миллионы. Помню, ты говорил об этом по телефону. — Она кивнула, не сводя с него глаз. — И что дальше?

— Он очень важен для меня.

— Почему? Чем он отличается от других проектов, над которыми ты работал раньше?

Алекс нахмурился и отвел взгляд.

— Неважно...

— Наоборот, важно. Скажи, может быть, я пойму.

— Я не могу завалить проект...

Говорить с ней откровенно он не собирался, догадалась Мерроу.

— Ну, так, может быть, мне лучше не появляться завтра в девять?

Алекс молчал, и девушка прошла мимо, закручивая крышку термоса.

— Ладно, пока! До завтра! Извини, но мне нужно работать.

— Хорошо, я понял, — покорно проговорил мужчина и, нагнувшись к ней, тихим голосом произнес: — Дело обстоит так: Микки и его друзья сводят меня с ума вот уже шесть месяцев. Мне с ними трудно. И мне не хочется дополнительных проблем. Ведь я знаю о тебе больше, чем о других женщинах, с которыми я работаю. А это не должно мешать.

У Мерроу бешено заколотилось сердце.

Она ощутила его дыхание на шее и почувствовала, что сама стала дышать чаще.

— То есть, иными словами, — проговорила она внезапно севшим голосом, — тебе нужен дизайнер, который никоим образом не мешал бы тебе и не влезал бы в твои архитектурные планы. Трудолюбивый, тихий и уступчивый...

— Точно.

Когда Мерроу повернулась к нему, он тут же отвел взгляд, будто она застала его врасплох. Смешно! Они второй раз в жизни оказываются вместе, и снова ведут себя как два сексуально озабоченных подростка. Перспектива поработать над таким крупным и известным проектом, конечно, чрезвычайно соблазнительна, но не слишком ли дорога цена? По крайней мере, сейчас ей больше всего на свете хотелось остаться одной, успокоиться и поразмышлять над своими странными ощущениями, возникающими каждый раз, когда ее гость оказывался рядом с ней.

— Ладно, договорились. Приду завтра в девять, чтобы встретиться с твоим клиентом, раз он так хочет, чтобы именно я выполняла эту работу. Но руководить мной я не позволю и никому уступать не собираюсь. Если мне что-то не будет нравиться, я это заявлю открытым текстом. И подлаживаться ни под кого не стану. — Она пригладила галстук Алекса ладонью — какая крепкая у него грудь! — и, шагнув назад, заглянула ему в глаза: — Даже под очень хорошего архитектора.

Алекс чуть не зарычал на нее в ярости от такой наглости.

— А сейчас мне надо прикрепить очередной золотой лист на место. Необходимо остаться одной и сосредоточиться, это очень тонкая работа. — Женщина мило улыбнулась. — Извини.

— Мерроу...

Но она не обратила внимания на его угрожающий тон и стала подниматься по лесам.

Однако, услышав, как хлопнула дверь, Мерроу тут же вынула из кармана сотовый и набрала номер Лизы.

— Привет, это я, — воскликнула она, услышав голос одной из трех своих лучших подруг. — Помнишь девичник, который устроила Лу в Галвее?

— Конечно, ты еще повстречала в тот вечер какого-то секс-гиганта.

— Точно! Ну так вот, если помнишь, когда я тебе обо всем рассказала, ты мне дала слово, что мы никогда больше не будем говорить об этом красавчике.

— Ага. Хотя, могу теперь признаться, твой рассказ мне так понравился, что я готова была его слушать сколько угодно раз.

— Кончай прикалываться! У меня с этим парнем опять проблема. И почище прошлой.

<p>Глава вторая</p>

...И тебе обязательно нужно надеть зеленоеплатье — ты в нем потрясающе выглядишь!

Мерроу разгладила складки платья, радуясь, что послушалась совета Лизы. Именно красивая одежда придает женщине уверенность в себе.

Волосы распусти! Ну, можешь подколоть их какой-нибудь шикарной заколкой. Впрочем, нет, пусть спадают на плечи — мужчины обожают длинные волосы.

Перейти на страницу:

Похожие книги