Читаем Царицын ключ полностью

– С одной стороны, – сказал Эдуард Олегович Ангелине, которая взяла в свои руки уход за Вениамином, – требуется полный покой и тишина. С другой – его лучше отвезти в район. Вызовем вертолет, а?

Эдуард Олегович был сконфужен событиями в деревне и время от времени, когда окружающие не слышали, говорил Элле:

– Ах, как неприятно, что экспедиция столкнулась с объективными трудностями! Моя вина, должен был предугадать.

– Ну при чем тут вы? – отвечала Элла. – Кто мог предположить?

– Я увидел неблагоприятные тенденции и не принял их во внимание… Это ужасно, это невыносимо…

– Погодите, – слабо произнес Веня. – Ну, упал я, ушибся, при чем тут вертолет? – В голосе его была такая внутренняя сила, что Эдуард смешался и сказал:

– Может быть, пролома и нет и даже трещины нет, но ушиб существует. Все равно в Красное ехать надо. Милиционер там. И трактор, чтобы грузовик вытащить.

– Зачем милиционер? – спросил Вениамин. – Акт составлять?

– Принять меры по отношению к этому мерзавцу, опозорившему всю нашу деревню. К Василию Полуехтову, воплотившему в себе худшие черты дворянского прошлого.

– Дворянское прошлое ни при чем, – сказала Ангелина. – Вы знаете, что дед Артем на мельнице отыскал?

– Нет. Я даже не знаю, что он мельницу отыскал, – сказал Эдуард. – В порядке ли этот памятник народной архитектуры?

– Покосился, но в порядке. Дед Артем там нашел две бочки черной икры. Вот куда рыба шла! – сказала Ангелина.

– Какая рыба? – удивился Эдуард Олегович. – Прости, Гелечка, я здесь не первый день живу и уху обожаю, но ни осетров, ни белуги в нашей речке испокон веку не было.

– Не было, а икра есть. Да вот дед идет, у него и спросите!

Вошли Андрюша с дедом Артемом. Андрюша устал, волосы слиплись, но вид у него был победоносный. Дед ковылял сзади в одном башмаке, вместо второго – найденный где-то валенок.

– Как его здоровье? – спросил Андрюша у Ангелины.

– Завтра встану, – ответил сам Вениамин. – Попадись мне это привидение! Я сам виноват – испугал его.

– Привидение? – спросил Эдуард Олегович. И взгляд его уперся в порванный зеленый камзол деда Артема.

– Не я, – сказал дед, – другой призрак. Истинный. Если не притворяется. – Он кинул на стол связку ключей. – Сходи в погреб. Знаешь, за клубом? Мы этого преступника и спекулянта там заперли с Андрюшей.

– Мне сказали, что он грузовик утопил, – сказал Эдуард. – Вы не представляете, какое чувство стыда я испытываю из-за его грязных поступков.

– Якшался с ним, – сказал дед Артем, – а теперь осуждаешь.

– Я искренне надеялся его перевоспитать, – сказал с чувством Эдуард Олегович. – Нет безнадежных людей.

– Тогда бери ключи, осмотри его, раз уж ты фельдшер.

– Как войдете, не пугайтесь, – добавил Андрюша. – По дороге домой его Мишка раза два корябнул. Да и осы искусали. Глаза не открываются.

– Его немедленно надо вывести из подвала, – сказала строго Элла. – Как можно больного человека держать в сырости и холоде?

– Ничего, – сказал дед Артем, – под замком ему полезно посидеть. И охладиться.

– Дед Артем совершенно прав, – сказал Эдуард. – Совершенно, абсолютно. Василий может представлять опасность для общества. И эти две бочки с икрой меня очень насторожили. Я из правления позвоню в милицию.

– Это точ-на, – сказал дед Артем. – Погодя надо будет сходить в мельницу снова, опечатать помещение. А ты, – обратился он к Эдуарду, – бери йод, или зеленку, или какой там пластырь и отправляйся в тюрьму подвального типа. Если боишься, возьми с собой Андрея. А в милицию не дозвонишься. Кто-то в правлении телефон разбил. Вдребезги.

Андрюша вздохнул – он уже час мечтал, как ляжет и вытянет ноги… такая усталость владела им. Но он понимал, что заменить его некем. Веня – инвалид, остальные мужики на сенокосе.

– Пойдем, – сказал он и подобрал ключи со стола.

<p>23</p>

Дед Артем поглядел им вслед, присел у кровати.

– Скажи мне, дорогой, – попросил он, – никакой надежды на узнавание?

– Какое узнавание? – не понял Вениамин.

– Привидения.

– Нет. Все так быстро произошло.

– Уж лучше бы я ему попался, – вздохнул дед Артем. Помолчав, добавил: – Надо на мельницу снова идти. А то привидение все следы заметет.

– Я пойду с вами, – оказал Вениамин слабым голосом.

– Молчи, – сказала Ангелина, – тебе говорить вредно.

– Нет, пойми, деду одному идти нельзя. Мы не знаем, чего привидению хочется.

– Хулиганить ему хочется, вот что, – сказал дед. – Я пока Мишку оставил у мельницы. Пускай побережет.

– Скоро должен Колька вернуться, – вспомнила Ангелина. – Он тебя на мотоцикле подвезет. Или хоть Андрюшу подожди.

– Это, конечно, правильно, – сказал дед Артем. – Я бы и подождал, если бы не тайна, которая в голове вертится, а не укушу.

– Что еще? – спросил Веня. – Если филологическая, могу быть полезен.

– Нет, гастрономическая, – сказал дед. – Я все о двух бочках с черной икрой. В наших краях никогда осетров не водилось.

– Вы думаете, они ее откуда-то привезли? – спросила Элла. – Ведь в магазине ее не бывает?

– У нас в магазине крупа бывает, – сказал дед.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика