Читаем Царица Тамара полностью

Князь Георгій быстро въѣзжаетъ на лѣстницу и удерживаетъ лошадь у верхней ступени; толпа товинцевъ и среди нихъ оба татарскихъ офицера бѣгутъ за нимъ; среди нихъ Фатима. Всѣ останавливаются. Музыканты и танцовщицы сбились въ кучу. Солдаты царицы отступаютъ.

Князь Георгій долго смотритъ на царицу — послѣ паузы. Видишь ли ты меня теперь, Тамара? Вотъ супругъ твой!

Царица. Я вижу тебя.

Князь Георгій. Ясно ли ты меня видишь?

Царица. Да, Георгій. Я принесла тебѣ твою шапку. Вотъ цвѣты для тебя. Подноситъ къ нему.

Князь Георгій. Теперь тебѣ не приходится относиться ко мнѣ съ пренебреженіемъ.

Царица. Съ пренебреженіемъ? Привѣтъ тебѣ! Привѣтъ и тебѣ, Фатима. Фатима падаетъ ницъ и цѣлуетъ ей руку.

Князь Георгій. Знай, я вошелъ силой, и ты плѣнница въ твоемъ замкѣ. Я беру мою шапку и одѣваю ее. Беретъ шапку и одѣваетъ.

Царица. Возьми же и цвѣты, Георгій!

Князь Георгій. Тебѣ больше не придется издѣваться надо мною: теперь товинцы требуютъ тѣла своего хана. Смотри — вотъ они стоятъ съ оружіемъ въ рукахъ.

Царица. Имъ этого вовсе не нужно. Сейчасъ только хотѣла я послать товинцамъ тѣло ихъ хана. Вотъ стоитъ гробъ. Онъ изукрашенъ.

Князь Георгій послѣ паузы, пораженный. Такъ вотъ какъ? Вотъ стоитъ гробъ, товинцы — онъ изукрашенъ, царица хотѣла отослать его вамъ. Спрыгиваетъ съ сѣдла и стоитъ съ поникшей головой, черезъ нѣкоторое время снимаетъ шапку. Лошадь уводятъ.

Второй офицеръ кланяется, поднося пальцы къ груди, рту и лбу. Благодаримъ тебя, великая царица, за эти цвѣты на гробѣ.

Царица. Я была не права, товинцы, когда отказывала вамъ въ вашемъ столь справедливомъ требованіи.

Второй офицеръ. И за эти милостивыя слова благодаримъ тебя, великая царица.

Царица. Я должна васъ благодарить за то, что вы позволили вернуться князю Георгію. Увлекаетъ за собой князя Георгія.

Князь Георгій. Я не дамъ себя обмануть твоею мягкостью; я знаю, что меня ждетъ, ну что жъ, пусть будетъ.

Царица. Что ты думаешь?

Князь Георгій. И все-таки, священникъ, я все потерялъ. Моему великому плану не повезло. Воистину, я съ фонаремъ искалъ своей гибели — и вотъ нашелъ ее.

Священникъ. Гм, я въ этомъ не совсѣмъ съ тобой согласенъ.

Царица. О какой это погибели ты говоришь? Обнимаетъ его. Я люблю тебя, Георгій, за все то, что ты совершилъ.

Князь Георгій. Ты? Что ты говоришь?

Царица. Да, я.

Князь Георгій. Этого не можетъ быть. За все то, что я совершилъ? Я послалъ письмо хану Карскому, для того, чтобы истребить твое войско. И когда это не удалось — я написалъ на тебя здѣсь.

Царица. Но все это ты совершилъ изъ-за меня?

Князь Горгій. Да. То-есть, нѣтъ. Вовсе нѣтъ. Кто тебѣ сказалъ? Ты не должна этого знать. Ты разболталъ, священникъ?

Царица. Это было въ твоемъ письмѣ.

Князь Георгій. Въ письмѣ? Развѣ письмо перехватили?

Царица. Да, да — вотъ оно у меня. Подымаетъ въ рукѣ письмо. И это было хорошее письмо. Для меня оно было, какъ тогда въ Тифлисѣ.

Князь Георгій. Какъ тогда въ Тифлисѣ?

Царица. Какъ въ тѣ времена, что мы были совсѣмъ юными, и ты любилъ меня.

Князь Георгій, не двигаясь. Тамара!

Царица. Да, приди, Георгій! Я люблю тебя! Они обнимаются.

Царица. Возьми цвѣты. Это твои цвѣты. И больше я не стану холодно смотрѣть на тебя.

Князь Георгій. Товинцы должны знать это. Беретъ цвѣты, идетъ черезъ залу, оборачивается къ товинцамъ, ведя за собой царицу. Товинцы! Сердце царицы — мое, какъ въ дни нашей молодости, какъ въ Тифлисѣ. Она сама это сказала и отдала мнѣ свое сердце. Отъ нея я получилъ эти цвѣты. Обрывается, обращается къ царицѣ. Тамара! Да благословитъ тебя Богъ! Далека ты была отъ меня — я хотѣлъ овладѣть тобою снова — и совершилъ безумныя дѣла.

Царица. Лучшее дѣло твое ты совершилъ!

Князь Георгій. Товинцы! Царица изукрасила гробъ — возьмите его, куда хотите, и идите съ миромъ.

Царица. Потомъ я пришлю вамъ дары, товинцы, ибо я высокомѣрно обошлась съ вами.

Первый офицеръ. Немного мира — было бы лучшимъ даромъ для насъ, царица.

Второй офицеръ. Это правда. Мы не просимъ двухъ лѣтъ мира, а только, чтобы одинъ годикъ мы могли прожить мирно.

Царица. Если вы этого требуете — пусть въ теченіе двухъ лѣтъ будетъ миръ! Вели позвать писцовъ, священникъ! Священникъ уходитъ во вторую дверь.

Князь Георгій. Такъ, Тамара. Хорошо имъ будетъ пожить два года въ мирѣ.

Царица. И пищу и одежду я буду посылать вамъ въ теченіе двухъ лѣтъ, чтобы вы не нуждались.

Второй офицеръ. До земли мы кланяемся тебѣ, великая царица, и благодаримъ за твое милосердіе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика