Читаем Царица Тамара полностью

Первый офицеръ. Хорошо, князь Георгій не проситъ тебя ни о какой милости.

Царица. Я знаю, да ему и не надо.

Первый офицеръ. Можетъ быть, тебѣ придется просить у него милости.

Царица. Какъ? Это похоже на угрозу.

Первый офицеръ. Намъ не велѣно больше говорить.

Царица. Это звучитъ, какъ угроза. Благочестивый отецъ, отвѣть ему.

Игуменъ. Пусть князь Георгій грозитъ, если ему угодно. Самое важное — не онъ. Самое важное, товинцы, то, что вы возвращаетесь къ народу вашему послѣ того, какъ рѣшились противиться вѣликой царицѣ.

Первый офицеръ. И она противилась намъ… Еще раъ> мы просимъ тебя, царица, обмѣняйся. За князи Георгія мы требуемъ тѣло хана и двухгодичнаго міра.

Игуменъ. Требуемъ! Они требуютъ!

Царица. Они бы могли и больше потребовать — всего, чего они ни пожелали бы, о, Господи — всего, чего бы ни пожелали. Но зачѣмъ они угрожаютъ?

Игуменъ. Я не знаю. Ты не должна позволять имъ грозить себѣ; дай, я имъ отвѣчу.

Царица. Отвѣть имъ.

Игуменъ. Можете итти, товинцы. Идите съ миромъ. А хана вашего царица похоронитъ по христіанскому обряду.

Второй офицеръ испуганно. Царица не сдѣлаетъ этого.

Игуменъ. Я самъ буду читать надъ нимъ молитвы.

Первый офицеръ горячо. Этимъ царица совершила бы великую и злую несправедливость по отношенію къ товинцамъ, и тѣ бы ни о чемъ на свѣтѣ не стали заботиться, какъ только о томъ, чтобы отомстить ей.

Второй офицеръ, уходя. Благодаримъ тебя, царица, что ты допустила насъ предъ лицо твое. Ты могла бы проявить свою кротость — но не пожелала; ты могла бы сказать намъ милосердное слово — но ты не сдѣлала этого.

Офицеры уходятъ со свитою.

Царица сходитъ съ своего мѣста, тревожно. Вотъ они уходятъ.

Игуменъ. Да, наконецъ. Но было близко къ тому, чтобы сдѣлалось по ихъ желанію — они даже угрожали тебѣ.

Царица. Вотъ они уходятъ… Это звучитъ, какъ земля, что падаетъ на гробъ.

Игуменъ. Да, ты была недостаточно тверда, ты уступила сначала и разрѣшила Фатимѣ вернуться. Но въ самомъ главномъ — ты не поколебалась.

Царица. А мнѣ кажется, что въ самомъ-то главномъ я и уступила. Князь Георгій въ опасности, и я не спасла его.

Игуменъ. Въ великій день, который скоро придетъ, не будетъ спрошено о человѣкѣ, котораго ты могла спасти, а o вѣрѣ, которой ты служишь.

Священникъ. Гмъ!.. Я съ этимъ не совсѣмъ согласенъ.

Царица. И я тоже. Ты не знаешь мѣры, благочестивый отецъ; тебѣ хочется только, чтобы я отвѣчала на силу силой — и допустила бы погибнуть моего супруга. Почему ты не хочешь сегодня допустить моего счастья? Развѣ каждый день я ликую? Радостью наполнилъ меня супругъ мой — онъ написалъ это письмо, и дивно хорошо и мягко стало на сердцѣ у меня. Радость, какъ алый огонекъ, трепещетъ въ груди моей. Молчи, игуменъ. Когда онъ придетъ — я буду цѣловать его и на тысячу ладовъ выказывать ему любовь мою. На всѣ лады, какъ только можно выдумать, и всю мою жизнь! Я уже не обращусь къ тебѣ, игуменъ. Устала я холодно смотрѣть на князя Георгія — потому что я люблю его; и ты уже не заставишь меня больше…

Игуменъ. И ты думаешь, что онъ бы посмѣлъ притти съ войскомъ? Онъ видится тебѣ, женщина, на конѣ, бурный и грѣшный, и твое сердце бьется.

Царица. Не знаю я, что бы онъ посмѣлъ. И никто изъ насъ не знаетъ. Онъ, можетъ быть, и не рѣшился бы, хотя это былъ и великій планъ.

Игуменъ. Но все-таки онъ не проситъ у тебя милости.

Царица. Ты не понимаешь, игуменъ. Тоска въ письмѣ его, и не милость моя нужна ему. Для тебя ея было бы достаточно, и для тебя, священникъ, да и для меня самой, а для него не довольно милости. Съ непокрытой головой идетъ онъ къ моимъ врагамъ — и проситъ смерти. И въ этомъ-то письмѣ сегодня радость моя, — а онъ, бѣдный, не понимаетъ этого! Только одно онъ знаетъ — что идетъ противъ великой несправедливости… Воины, достаньте тѣло хана изъ погреба. Гетманъ съ солдатами уходитъ.

Царица идетъ ко второму входу, зоветъ. Мецеду.

Игуменъ испуганно. Что ты хочешь сдѣлать, царица?

Царица. Спасти его. Развѣ ты не понимаешь? Спасти его. Входить Мецеду.

Царица. Мецеду, сейчасъ мы украсимъ одръ хана, пойдите всѣ за красными розами и густо уберите ими гробъ. Возьмите всѣ красныя розы, что есть въ саду! Ты поняла, Мецеду? А потомъ позови всѣхъ музыкантовъ и танцовщицъ, потому что прибудетъ князь Георгій. Мецеду уходитъ.

Игуменъ, потрясенный. Я вижу, что у меня больше будетъ дѣла среди твоихъ новыхъ подданныхъ въ Карсѣ.

Царица. Ты хочешь туда? Зачѣмъ ты хочешь туда?

Игуменъ. Здѣсь дѣло не идетъ. Долгіе годы работалъ я надъ тобой — и все-таки христіанство твое не свѣтитъ и не сіяетъ. Если въ томъ моя вина — да проститъ мнѣ Господь.

Царица. Ты утомился, благочестивый отецъ, отдохни.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика