Читаем Царь славян полностью

Затем книга «Страсти Христовы» описывает довольно подробный разговор между Христом, Богородицей, жёнами мироносицами и Иудой. Суть его сводится к тому, что Иисусу грозит смертельная опасность, которую, как он понимает, уже не удастся избежать. Предатель Иуда показывает здесь своё лицемерие, якобы заботясь об избавлении Христа.

В частности, Богородица просит Христа не ходить в Иерусалим и он обещает ей, говоря, что он с апостолами сходит лишь в дом заведеов. «Мати моя Марие, не имам итти во Иеросалим, но токмо в дом заведеов» [127], лист 33. Сегодня комментаторы считают, что «дом заведеов» принадлежал человеку по имени Заведей. Но не исключено и другое толкование. Возможно, слово «заведеов» — славянское. И означает оно, попросту, «заведение», то есть кабачок, постоялый двор, питейное заведение. Или что-то вроде этого. Картина ещё более проясняется, поскольку в этот дом Христос с учениками пошли не просто так, а именно праздновать Пасху. Вполне естественно, что они решили устроить праздничный ужин в каком-то трактире, заведении.

Это, кстати, не единственный пример, когда в Евангелиях появляются не распознанные комментаторами и переводчиками славянские слова и выражения, присутствовавшие, очевидно, ещё в древнем оригинале. Ещё один пример — это знаменитые слова Христа, сказанные им перед своей смертью: «Или, Или! Лама савахфани» (Матфей 27:46). Но здесь явно проглядывает церковно-славянское выражение: «Ала, Ала! ли мя ся вартани». Всё отличие от синодального перевода лишь в том, что буква X заменяется на Р и что фиту прочитали как Т, а не как Ф. (Напомним, что Фита читается двояко — как Ф и как Т). Итак, мы видим здесь следующее: «Боже, Боже! или [ты от] мя ся отвратил». В переводе на современный русский язык это означает: «Боже, Боже! или Ты от меня отвратился (отвернулся)?». Именно так, кстати, старинные переводчики и перевели данный, непонятный, а точнее не до конца распознанный ими, церковно-славянский текст «ещё раз» на тот же церковно-славянский, а затем уже на русский: «Боже Мой, Боже Мой! Для чего Ты Меня оставил?» (Матфей 27:46).

Поясним здесь, что в церковно-славянском языке частица «ся», которую сегодня мы ставим в конце слова слитно, раньше часто ставилась в начале слова и писалась отдельно от него. То есть вместо «отвратился» писали «ся отвратил». Кроме того, в церковно-славянском языке слово «меня» писалось как «мя». А слово «или» до сих пор может заменяться на частицу «ли». Например, сегодня мы скажем: «сделал ЛИ ты это?». Это же самое раньше могли выразить и так: «ИЛИ ты это сделал?».

Таким образом, старая церковно-славянская фраза исказилась в «древне-еврейское» загадочное выражение, по сути дела, заменой всего лишь одной буквы: Р на X. Причём, такая подмена вполне могла произойти чисто случайно. Ведь церковно-славянские буквы Р и X пишутся очень похоже друг на друга, см. рис. 2.6. Основная линия у них одна и та же, но в зависимости от того, куда мы ставим вторую чёрточку, получается либо Р, либо X.

Рис. 2.6. Переход церковно-славянских (они же средне-греческие) букв Р в X или наоборот из-за легко возникающей путаницы в положении небольшой чёрточки.

Сделаем ещё одно замечание по поводу слова АЛА. Известно, что АЛА означало Бог. Но считается, что так Бога называли и называют только мусульмане. А христиане, дескать, этим именем никогда не называли Бога. Однако такое привычное мнение ошибочно. Во-первых, напомним, что мусульманство, даже по скалигеровской истории, считается ветвью христианства — так называемого несторианства. Поэтому то, что мусульмане именуют бога АЛЛАХ (Ала) может означать, что так называли Бога древние христиане. Даже, повторим, в рамках скалигеровской истории. Кроме того, нам пришлось столкнуться с многочисленными примерами старых русских текстов, написанных православными людьми, где слово БОГ передано как АЛА. Например, известные «Записки» Афанасия Никитина, а также монашеское облачение Симеона Ульянова, захоронение которого было раскопано в Угличе, см. ХРОН4, гл. 13:3 или [РАР]:5. Следовательно, нет ничего удивительного в том, что Иисус называл Бога АЛА. Впрочем, здесь наш перевод ничем не отличается от синодального. Он тоже переводит сочетание «ИЛИ ИЛИ» как «БОЖЕ БОЖЕ».

<p>2.7. Тайная Вечеря</p>

Затем Христос и его ученики отправляются в дом Иакова Заведеова, то есть в «заведение Иакова», находящееся в пригороде Иерусалима, недалеко от некоего потока. То есть от моря или от реки. Там им приготовили комнату и праздничный стол. «Господь же Бог и Спас наш Исус Христос Сын Божий, прииде в дом Иакова Заведеова, на предградье близ потока Кедрскаго, со апостолы Своими во уготованную горницу. Уже бо вся уготована бысть вечеря» [127], лист 41. Далее следует описание Тайной Вечери, хорошо известное по каноническим Евангелиям.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исследования по новой хронологии: Золотой ряд: серия Б

Царь славян
Царь славян

Книга посвящена полученной авторами датировке Рождества Христова 1152 годом н. э. (с январским или сентябрьским началом года; в привычных сегодня январских годах это будет 25 декабря 1152 года н. э. или 25 декабря 1151 года н. э. соответственно) и вытекающей отсюда реконструкции истории XII века. Впервые эта датировка была получена авторами в 2003 году и с тех пор нашла многочисленные подтверждения. Книга содержит только новые результаты. Это второе издание, исправленное и дополненное.Указанная датировка эпохи Христа является окончательной, поскольку получена с помощью независимых естественно-научных методов. Она находится в идеальном соответствии со статистическими параллелизмами, что позволяет в целом завершить реконструкцию письменной истории человечества, начиная от эпохи зарождения письменности в X–XI веках. Новый шаг в реконструкции всеобщей истории позволяет совсем по-другому взглянуть на место русского православия в христианстве.Авторы совершенно не касаются вопросов веры и богословия и, в частности, не обсуждают ни одного из церковных догматов. В книге затрагиваются исключительно вопросы историческо-хронологического характера. Как отмечают авторы, предлагаемая ими реконструкция является пока предположительной. В то же время, авторы отвечают за точность и надежность вычисленных ими датировок.Книга предназначена для самого широкого круга читателей, интересующихся историей христианства, историей Руси и новыми открытиями в области новой хронологии.

Анатолий Тимофеевич Фоменко , Глеб Владимирович Носовский

Публицистика
Царь славян
Царь славян

НАШЕЙ ЦИВИЛИЗАЦИИ СЕМЬ ВЕКОВ!Таков сенсационный вывод последних исследований Г.В. Носовского и А.Т. Фоменко в области хронологии и реконструкции средневековой истории. Новые результаты, полученные авторами в 2003–2004 годах, позволяют иначе взглянуть на место русского православия в христианстве. В частности, выясняется, что Русь была крещена самим Христом в XII веке н. э. А первый век от Рождества Христова оказывается XIII веком н. э. Авторы совершенно не касаются вопросов веры и богословия и не обсуждают ни одного из церковных догматов. В книге затрагиваются исключительно вопросы историко-хронологического характера. Предлагаемая реконструкция является пока предположительной, однако, авторы гарантируют точность и надёжность вычисленных ими датировок.Книга «Царь Славян» посвящена новой, полученной авторами в 2003 году, датировке Рождества Христова 1152 годом н. э. и реконструкции истории XII века, вытекающей из этой датировки. Книга содержит только новые результаты, полученные авторами в 2003 году. Здесь они публикуются впервые.Датировка эпохи Христа, излагаемая в настоящей книге, является окончательной, поскольку получена с помощью независимых астрономических методов. Она находится в идеальном соответствии со статистическими параллелизмами, что позволяет в целом завершить реконструкцию письменной истории человечества, доведя её до эпохи зарождения письменности в X–XI веках. Новый шаг в реконструкции всеобщей истории, изложенный в книге, позволяет совсем по-другому взглянуть на место русского православия в христианстве.Авторы совершенно не касаются вопросов веры и богословия и, в частности, не обсуждают ни одного из церковных догматов. В книге затрагиваются исключительно вопросы историко-хронологического характера. Как отмечают авторы, предлагаемая ими реконструкция является пока предположительной. В то же время, авторы отвечают за точность и надёжность вычисленных ими датировок.Книга предназначена для самого широкого круга читателей, интересующихся историей христианства, историей Руси и новыми открытиями в области новой хронологии.

Анатолий Тимофеевич Фоменко , Глеб Владимирович Носовский

Публицистика
Забытый Иерусалим. Стамбул в свете Новой Хронологии
Забытый Иерусалим. Стамбул в свете Новой Хронологии

Новая книга известных авторов А.Т. Фоменко и Г.В. Носовского посвящена истории евангельского Иерусалима и содержит результаты самых последних исследований в этом направлении. Подлинный Иерусалим евангелий, как доказывают авторы, находился совсем не в том месте, где его помещают сегодня, а гораздо севернее — на проливе Босфор, соединяющем Черное и Мраморное моря.Сделанные авторами в 2006 году открытия позволили окончательно установить точное местоположение евангельского Иерусалима. Даже сегодня от него остаются внушительные развалины городских укреплений, известные местным жителям под именем «крепости Ерос», расположенной совсем рядом с «Исусовой горой» — Бейкосом. Согласно новой хронологии, именно здесь около 820 лет назад пострадал и был распят Иисус Христос.В книге представлены самые последние исследования авторов по истории и хронологии Стамбула-Константинополя. Этот город, как оказалось в свете новых исследований, не совпадает с евангельским Иерусалимом (вопреки предположению, высказанному авторами в ряде предыдущих книг), но находится всего в 30 километрах от него. Стамбул-Константинополь, как доказывают авторы, был заложен во второй половине XIV века великим русским князем Дмитрием Донским, известным в истории также под именем римского императора Константина Великого. Стамбул занимает исключительное место в скалигеровской версии истории — как столица средневековой Византии, а затем Османской Порты. С точки зрения Новой хронологии историческое значение Стамбула только возрастает.

Анатолий Тимофеевич Фоменко , Глеб Владимирович Носовский

Публицистика / История / Образование и наука / Документальное

Похожие книги

Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма
Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма

Кто приказывал Дэвиду Берковицу убивать? Черный лабрадор или кто-то другой? Он точно действовал один? Сын Сэма или Сыновья Сэма?..10 августа 1977 года полиция Нью-Йорка арестовала Дэвида Берковица – Убийцу с 44-м калибром, более известного как Сын Сэма. Берковиц признался, что стрелял в пятнадцать человек, убив при этом шестерых. На допросе он сделал шокирующее заявление – убивать ему приказывала собака-демон. Дело было официально закрыто.Журналист Мори Терри с подозрением отнесся к признанию Берковица. Вдохновленный противоречивыми показаниями свидетелей и уликами, упущенными из виду в ходе расследования, Терри был убежден, что Сын Сэма действовал не один. Тщательно собирая доказательства в течение десяти лет, он опубликовал свои выводы в первом издании «Абсолютного зла» в 1987 году. Терри предположил, что нападения Сына Сэма были организованы культом в Йонкерсе, который мог быть связан с Церковью Процесса Последнего суда и ответственен за другие ритуальные убийства по всей стране. С Церковью Процесса в свое время также связывали Чарльза Мэнсона и его секту «Семья».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Мори Терри

Публицистика / Документальное
1917. Разгадка «русской» революции
1917. Разгадка «русской» революции

Гибель Российской империи в 1917 году не была случайностью, как не случайно рассыпался и Советский Союз. В обоих случаях мощная внешняя сила инициировала распад России, используя подлецов и дураков, которые за деньги или красивые обещания в итоге разрушили свою собственную страну.История этой величайшей катастрофы до сих пор во многом загадочна, и вопросов здесь куда больше, чем ответов. Германия, на которую до сих пор возлагают вину, была не более чем орудием, а потом точно так же стала жертвой уже своей революции. Февраль 1917-го — это начало русской катастрофы XX века, последствия которой были преодолены слишком дорогой ценой. Но когда мы забыли, как геополитические враги России разрушили нашу страну, — ситуация распада и хаоса повторилась вновь. И в том и в другом случае эта сила прикрывалась фальшивыми одеждами «союзничества» и «общечеловеческих ценностей». Вот и сегодня их «идейные» потомки, обильно финансируемые из-за рубежа, вновь готовы спровоцировать в России революцию.Из книги вы узнаете: почему Николай II и его брат так легко отреклись от трона? кто и как организовал проезд Ленина в «пломбированном» вагоне в Россию? зачем английский разведчик Освальд Рейнер сделал «контрольный выстрел» в лоб Григорию Распутину? почему германский Генштаб даже не подозревал, что у него есть шпион по фамилии Ульянов? зачем Временное правительство оплатило проезд на родину революционерам, которые ехали его свергать? почему Александр Керенский вместо борьбы с большевиками играл с ними в поддавки и старался передать власть Ленину?Керенский = Горбачев = Ельцин =.?.. Довольно!Никогда больше в России не должна случиться революция!

Николай Викторович Стариков

Публицистика
10 мифов о 1941 годе
10 мифов о 1941 годе

Трагедия 1941 года стала главным козырем «либеральных» ревизионистов, профессиональных обличителей и осквернителей советского прошлого, которые ради достижения своих целей не брезгуют ничем — ни подтасовками, ни передергиванием фактов, ни прямой ложью: в их «сенсационных» сочинениях события сознательно искажаются, потери завышаются многократно, слухи и сплетни выдаются за истину в последней инстанции, антисоветские мифы плодятся, как навозные мухи в выгребной яме…Эта книга — лучшее противоядие от «либеральной» лжи. Ведущий отечественный историк, автор бестселлеров «Берия — лучший менеджер XX века» и «Зачем убили Сталина?», не только опровергает самые злобные и бесстыжие антисоветские мифы, не только выводит на чистую воду кликуш и клеветников, но и предлагает собственную убедительную версию причин и обстоятельств трагедии 1941 года.

Сергей Кремлёв

Публицистика / История / Образование и наука
188 дней и ночей
188 дней и ночей

«188 дней и ночей» представляют для Вишневского, автора поразительных международных бестселлеров «Повторение судьбы» и «Одиночество в Сети», сборников «Любовница», «Мартина» и «Постель», очередной смелый эксперимент: книга написана в соавторстве, на два голоса. Он — популярный писатель, она — главный редактор женского журнала. Они пишут друг другу письма по электронной почте. Комментируя жизнь за окном, они обсуждают массу тем, она — как воинствующая феминистка, он — как мужчина, превозносящий женщин. Любовь, Бог, верность, старость, пластическая хирургия, гомосексуальность, виагра, порнография, литература, музыка — ничто не ускользает от их цепкого взгляда…

Малгожата Домагалик , Януш Вишневский , Януш Леон Вишневский

Публицистика / Семейные отношения, секс / Дом и досуг / Документальное / Образовательная литература