Читаем Царь из будущего. Жизнь за «попаданца» полностью

– Бэзил Захарофф предлагает оказать помощь в найме людей, которые могли бы… затруднить производство на русских заводах. Деньги решают многие проблемы… Кроме того, можно было бы привлечь охотников, например на тигров, снабдить их нужным оружием и…

В комнате у камина воцарилось молчание.

– Я полагаю, что время наступило! – одышливый голос прозвучал решительно. – Действительно, пора. Пора британскому льву показать, что у него есть клыки и когти. «Все чувства хороши, когда они взаимны, не так ли?»

Последовавшая за этими словами пауза была несколько неловкой. Всем собравшимся было слишком памятно: где и при каких обстоятельствах они узнали эти слова[105].

– Но только при этом было бы желательно, – резковатый голос казался чуть смущенным, – было бы очень желательно, чтобы лев не оставил слишком много следов.

Rudyard Kipling, «Soldiers’ Ballads»,Chapter «The private of the 6-th lancers»

Редьярд Киплинг, стихотворение «Рядовой 6-го уланского полка» из сборника «Солдатские песни»:

Выдал пять фунтов вербовщик —Дженни, будем гулять.Семь лет оттянем, не взропщем,Вернусь я к тебе опять.Ор сержанта, кулак капралаНе давали нам отдыхать.Военной науки немалоСтараясь нам преподать.А когда покидали ПортсмутПо серым, седым волнам,Славу героев и подвигНам посулил барабан.Слава, добытая с бою…Гордись, кто ею богат!..Огнем и водой ледяноюНас привечал Кронштадт.Но мы проскочили юрко,В тот раз не пойдя ко дну.По улицам Санкт-ПетербургаУланы идут на войну.Лихо кони заржали,Кавалеристы – вперед!И тут нам урок преподали —У русских есть пулемет.Науку войны изучилиТогда вдоль и поперек.До сей поры не забылиТот русский «Единорог».Пули – что твои сливы,Выкосят вмиг эскадрон.Лупят и в хвост и в гриву,Зажали со всех сторон.Нам бы назад податься,Да гонит вперед приказ.Но казакам сдаватьсяНе желал ни один из нас!Те, кто в живых остался,Галопом, на борт, домой!Но русский мороз посмеялся:Лед в заливе – стеной!И за последним боемСнова жестокий урок:Колоннами под конвоемМы бредем на восток.Степи, леса и горы,Реки – не переплыть…Загнаны в темные норыКирками руду долбить.Лондон, Глазго и Дублин —Все забыли про нас.Попробуй, норму не выполни —Выпорют сей же час!Дженни меня не дождется,Я здесь сойду с ума!Боже, храни королеву!Будь проклята Колыма!Rudyard Kipling, «Soldiers’ Ballads»,Chapter «Unicorn»

Редьярд Киплинг, стихотворение «Единорог» из сборника «Солдатские песни»

Перейти на страницу:

Похожие книги