— Возвращайся, — попросила Елизавета.
И сейчас, поднимаясь по ступенькам, Иван размышлял, как же смешно будет, если его посадят под замок и банально там оставят, чтобы он сидел и не мешал. В таком случае придётся ждать два дня уходить, вне зависимости от пожеланий господ полицаев.
В дверь Иван так и не зашёл, несколько полицейских, говоривших о чём-то у входа, узнали его в лицо.
— Руки вверх! На колени! — выхватывая пистолеты приказывали они.
И Бобров повиновался. Дальше всё прошло стандартно, на руки набросили браслеты, обыскали и провели в камеру. Точнее, не в камеру, а в какую-то проходную комнату. На голову накинули чистый и пахнущий хлоркой непрозрачный мешок, горловина которого затягивалась тросом, что и было сделано. Трос затянули, не настолько, чтобы давил шею, но достаточно, чтобы мешок было не стянуть. На руки нацепили новые браслетики, сильно покрепче обычных наручников, но на этот раз не за спиной. И только после этого провели в отдельную камеру.
«Скамейка есть?» — спросил Иван.
«Да,» — подтвердил Зевс. — «Сейчас.»
Несколько секунд, и у Ивана появилось не слишком чёткое, но зрение. Правда, чёрно-белое.
«О! Новый трюк,» — порадовался Бобров и прошёл до скамейки, на которой и устроился. — «Что там происходит у полицейских?»
«Некий офицер, майор, нецензурно выражается на повышенных тонах,» — поведал Зевс. — «Потому что бумаги на твоё задержание отсутствуют. Он пытается понять, кому докладывать об этом. Отправился к начальнику участка.»
Иван улыбнулся.
«Забавно. Буди, если произойдёт что-нибудь интересное.»
Однако поспать ему не дали. Пролежал Иван максимум минут пятнадцать.
Пришли, подняли, повели куда-то. Впрочем, понятно куда. На допрос. Комната соответствующего назначения была абсолютно типовой. Ждал Ивана высокий, крепкий коротко стриженный мужчина. Зрение, даваемое Зевсом, не позволяло рассмотреть его в подробностях, а мешок пока не сняли. Ивану помогли дойти до стула, усадили. Растянули удавку на шее и стянули тряпку с головы. Первое впечатление подтвердилось, на разговор к нему пришёл майор с армейской строгой выправкой, гладковыбритый и предельно опрятный. Форма выглядела так, будто только что была принесена из прачечной.
Майор, оторвавшись от бумаг, несколько долгих секунд сверлил Ивана мрачным взглядом. Бобров улыбнулся:
— Можно мне закурить?
Мужчина вытащил из внутреннего кармана портсигар и протянул заключённому.
— Благодарю.
Офицер кивнул, принимая благодарность.
— Майор Григорий Мышкин, старший следователь.
— Иван Бобров, бывший наследник ECS, ныне временно безработный. Приехал к семье моей матери несколько дней назад.
— К Бабищевым? — уточнил майор.
Без его на то желания у Ивана прорвалось раздражение, выразившееся в чуть поджатых губах.
— Да, к ним. Но, предугадывая следующий вопрос, я не остался у них гостить. Мы с Анной Алексеевной поссорились. Я жил на съёмной квартире.
Григорий вздохнул, отложив папку. Зевс уже успел передать Ивану, что в досье, помимо уже озвученного, ничего нет.
— Я, признаться, в растерянности, — признался Мышкин.
— Понимаю, о чём вы, — тут же подхватил Бобров. — Я тоже был растерян, когда увидел сюжет сегодня. Тот, где я и госпожа Асафьева объявлены в розыск. Именно по этой причине я пришёл, разобраться в этом недоразумении. Потому что никаких преступлений я не совершал.
Майор, чуть подумав, тоже закурил.
— Господин Мышкин…
— Просто Григорий, — разрешил мужчина.
— Григорий, во Владивостоке меня плотно опрашивали оперативники Имперской Службы Безопасности…
На этих словах Мышкин подобрался, внимательно слушая продолжение.
— Компания моего отца выполняла некоторые контракты, — Иван неопределённо помахал рукой. — Некоторые, не будем вдаваться. Их интерес ко мне, как к одному из выживших, понятен. И когда я рассказал всё, что знал, меня попросили пожить в Москве некоторое время. И вот я… живу.
Иван развёл руками, как бы извиняясь.
— Самое страшное и близкое к нарушению закона, что я делал за эти дни — играл в азартные игры на деньги.
Григорий вздохнул.
— Понятнее не стало. Я сделаю звонок в ИСБ. И Бабищевым. У меня нет состава преступления, так что я, формально, даже задерживать тебя не имею права, — он сделал длинную затяжку. — А барышня Асафьева?
— Последний раз видел её на гонках.
Мышкин кивнул, показывая, что понял, о чём идёт речь.
— Да, её там многие видели. Вот только она-то как раз куда-то пропала. Пока я так понимаю, что имеет место ошибка. Будем разбираться.
— Спасибо. Готов оказать любое содействие. Я — законопослушный гражданин.
Майор поднялся.
— Ты же практик?
Иван кивнул.
— Всё верно.
— Какой круг?
Бобров смущённо улыбнулся, ещё и ножкой под столом пошаркал.
— Недавно выкарабкался на седьмой, — самую малость приврал он.