Читаем Трудно допросить собственную душу полностью

— Нет, но надо быть справедливым.

— Вот именно. Его нельзя оправдать.

— Он не виноват!

— Ладно. — Лиза раздраженно фыркнула. — Я могу вам только заметить, что вам-то ничего не остается, кроме как защищать его изо всех сил!

— Нечем крыть… — Анна развела руками. — Давайте не будем оскорблять друг друга.

— Давайте. И изображать взаимную любовь тоже не будем. Ладно? Это просто комедия какая-то! — Лиза налила себе еще кофе и, не поворачиваясь, стоя у плиты, спросила: — Так, значит, он пропал. А он вам не говорил, что собирается делать в этот день?

— Говорил, что есть срочные дела, но какие — не объяснил.

— А вы не уточняли. Ясно. И его приятели ничего о нем не знают?

— Все удивляются, куда он пропал.

— Они могут врать. — Лиза присела за стол, напротив Анны. — Ну, бог с ними. И он вам не звонил?

— Иначе бы я не пришла к вам.

— А меня как вы нашли?

— В его книжке был ваш номер телефона, ваше имя напротив — Лиза. Я позвонила по этому номеру. Я знала, кому звоню, но что мне оставалось делать? Ответила какая-то женщина.

— А, моя мама, — кивнула Лиза. — Что вы ей сказали?

— Я не представлялась как вторая жена Олега, — грустно улыбнулась гостья. — Иначе бы со мной не стали говорить, мне кажется.

— Да, надо знать мою маму… Она была возмущена этой историей куда больше, чем я.

— Я только попросила вас к телефону. Сказала, что подруга. Она помолчала, потом сообщила, что вы здесь больше не живете. Я очень просила дать ваши координаты… Стыдно сказать, я думала, он у вас… Прошло всего несколько месяцев, а как раз накануне был такой тяжелый разговор… О Германии. Мы почти поругались, и он ушел в кабинет, не вышел даже поесть. Я думала, он обиделся, решил отомстить… Уйти к вам. Ваша мать дала мне адрес этой квартиры и телефон.

— Это вы звонили мне вчера вечером? — припомнила Лиза. — Довольно поздно?

— Я не стала вам звонить. Тем более вчера вечером. Я думала, что он еще придет. Сегодня утром потеряла всякую надежду. Наверное, я веду себя ужасно глупо! Ничего не могу с собой поделать. Отправила ребенка в школу, сама пошла к вам. Звонить не захотела. Не смогла бы говорить по телефону. Вот и все.

И вдруг она заплакала — как-то сразу, без паузы, как только кончила говорить. Склонила остриженную русую голову, закрыла глаза ладонью и затряслась. Лиза не сделала ни одного движения в ее сторону. Она сама не любила, когда кто-то ее утешает в такие минуты, говорит пустые слова. Да и что она могла сказать этой женщине? «Олег убийца, я вчера была в вашей квартире, чтобы обворовать вас, и видела его с трупом»? Лиза сидела неподвижно, сложив руки на столе, и двигала по нему пустую кружку. Анна справилась с собой, вздохнула, открыла сумочку, быстро поглядела в пудреницу и извинилась:

— Простите, ночь не спала. Расслабилась.

— Ради бога, расслабьтесь, — пожала плечами Лиза. — И погодите, не впадайте в панику. Я бы на вашем месте не стала искать его. Он либо сам вернется…

— Либо вообще не вернется, так? — слабо улыбнулась та. — Я боюсь, с ним что-то случилось.

— И это может быть. Скажите, у вас вчера вечером или днем не было гостей? — осторожно спросила Лиза. Этот вопрос вертелся у нее на языке с самого начала. Лицо убитого мужчины не давало ей покоя, мучило ее, и именно потому, что казалось ей знакомым. Спросить о нем просто так она не смогла бы — Анна почувствовала бы неладное: откуда Лизе знать, что у них кто-то был. А под тем предлогом, что Лиза помогает искать Олега, спрашивать было можно. Анна встрепенулась и ответила:

— Вечером, когда все были дома, к нему пришел какой-то человек. Олег поговорил с ним у себя в кабинете, и вскоре тот ушел. Больше никого не было.

— Тот человек ушел? — Лиза так и приподнялась. — Вы сами видели?

— Что значит — сама? — удивилась Анна. — Олег так сказал, и я слышала, как он запирает за ним дверь.

— Значит, вы не видели, как он ушел… — Сердце у Лизы бешено заколотилось. — А ваша дочь?

— Она играла у себя в комнате, не думаю, что она что-то видела.

— А что вы слышали?

— Не понимаю, какое это имеет значение. — Анна сжала руки. — Я не подслушивала.

— Но вы что-то слышали? — настаивала Лиза. — Это имеет значение, поверьте мне!

— Какой-то шум из кабинета. Но они не ссорились, как мне кажется. Просто что-то упало. Может, стул.

У Лизы закружилась голова, как если бы она снова увидела труп. Все, о чем она думала вчера, оказывалось правдой.

— Этот человек ушел примерно в девять часов, — припоминала Анна, уже не дожидаясь вопросов. — Олег запер за ним дверь, и больше к нам никто не приходил.

— Олег не сказал вам, кто это был?

— Нет. Я спросила, но он мне не ответил. Хотя постойте… — Анна заволновалась, припоминая. — Знаете, когда Олег впустил его в квартиру, я услышала, как тот человек сказал еще по дороге в кабинет: «Ну что, моя комната цела?»

— Его комната?!

— Да, так он выразился. Я не поняла, о чем шла речь, ведь квартира принадлежит Олегу.

— А вы видели того человека? Вышли в коридор?

Перейти на страницу:

Все книги серии Истинный мастер детективного жанра

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература