Читаем Тропами Кориолиса. В подворотнях темной ночи полностью

–Здорово! А можно посмотреть?

Портной снял устройство с руки и дал ей.

–«Моему брату от Ганса», – прочитала она корявенько выгравированные на обратной стороне слова. – Как это мило! Постой, от Ганса… это тот парень?.. – прищурившись, пыталась она восстановить картину их недолгого общения с Ланге… – Который тогда, на праздновании Нового Утра, – быстро вспыхивали размазанные силуэты в памяти девушки.

–Да-да… тот самый! – успокоил ее Портной. – Ты угадала. Но это не просто часы, а настоящий шедевр инженерии.

–Я вижу! – протянула она.

–Но я даже не сказал, почему! – цинично вставил Портной.

–Ой, прости! Я думала, ты про их внешний вид, – сыграла она наивную дурочку.

Впечатление наивной девчонки она уж точно не вызывала. Портной скромно улыбнулся. Когда парень смеялся, его прямые темные брови всегда так печально опускались у висков и вздергивались вместе с морщинкой над длинным носом, нависающим над тонкими невыразительными губами. Улыбаясь, он сильно походил на грустного клоуна, только не разукрашенного и вовсе не смешного.

–Это не только часы, но и счетчик Гейгера, и компас… ой, прости! Астропас!

–Что? – мило захихикала полячка, сморщив маленький веснушчатый носик.

–Ну да, так он назвал свое изобретение. Оно еще спасет нам жизнь, попомни мои слова!

–Какой умный мальчик! А я и не знала.

Портной был горд за своего друга.

–Держи! – протянула она обратно устройство Портному.

–Не надо, оставь, – отказался он.

–Ты что! Это же подарок, я так не могу! Держи-держи…

–Поверь, Ганс был бы рад, если бы ты носила его изобретение на своей руке.

–Правда? Я ему нравлюсь? – снова включила она дурочку.

–Нравишься?! Ха! Думаю, ответ ты и сама знаешь, – ответил Портной.

Зоя кокетливо улыбнулась.

–И вообще, если так интересно, спроси при случае у него самого!

На горизонте тем временем показалась огромная глубокая яма, дальнего края которой в темноте видно не было. Яма казалась бездонной пропастью где-то на краю света. Но это был всего лишь вид, с некогда берегов, на пересохший бассейн Гибралтара. Они только приближались к городу на самом юге Испании под названием Тарифа, но бездонная пропасть, в которую превратился пролив, уже успела повергнуть отряд в неистовый ужас. И, несмотря на сомнения и страх, каждый из них понимал, что так или иначе, а спуститься вниз все-таки придется. На вездеходе перебраться с поверхности на дно пролива по обваленным скалистым берегам не составило особого труда. Но, проехав пару сотен метров, они заметили, что одна из фар, освещающих дорогу спасателей в сумерках, неожиданно замигала и почти сразу погасла. Света оставшейся лампочки было недостаточно. Слишком непредсказуемым могло оказаться неизученное дно Гибралтара. Да и, скатываясь все ниже по крутой впадине иссушенного пролива, тьма становилась все гуще и опаснее. Проблему нужно было решать на месте.

Перейти на страницу:

Похожие книги