Читаем Трон Зевса полностью

Когда я думаю о будущем, у меня всё холодеет внутри. Прежде я никогда не испытывал страх. Сейчас же, меня временами охватывает такой ужас…

— Джонатан, ты просто устал, — спокойно произнёс Боуд, надеясь что это спокойствие подействует на священника положительным образом. Но тот отрицательно покачал головой и едва слышно прошептал:

— Я знаю, Джеймс, знаю…происходит нечто ужасное, но я…не вижу что именно,…и это меня страшно мучает.

— А если я скажу, что твоё видение помогло нам продвинуться в поисках. Мы нашли храм который ты видел и получили основание для дальнейших поисков.

— Будь осторожен, Джеймс, — у Отца Джонатана мгновенно вспыхнул взор а на лице прошла судорога.

Боуду осталось непонятным, какие именно слова или чувства вызвали новую волну обеспокоенности у отца Джонатана.

— Ты преувеличиваешь опасность, Джонатан, — спокойно заметил в ответ Боуд и так же спокойно продолжал, — на самом деле эта была очень приятная поездка. Ничего кроме удовольствия мы не получили.

— Вот как? — священник не мог скрыть удивления, услышав эти слова. И не смог удержаться от вопроса. — И что вы там нашли?

Боуд подробно рассказал обо всём, что происходило в последние дни, включая и сами загадки.

Вернее сказать он в точности воспроизвёл оба текста. Отец Джонатан внимательно его выслушал, потом долго думал и наконец, произнёс:

— Меня очень беспокоит последняя строка… «и лишь мудрец поймёт куда она ведёт», — растягивая слова и вслушиваясь к ним, медленно повторил он и устремив напряжённый взгляд на Боуда, спросил:

— Тебе не кажется, что эти слова повторяются…неспроста?

Боуд легко рассмеялся, и укоризненно качая головой, ответил:

— Джонатан, здесь определённо имеется в виду человек которому под силу отгадать значение первых двух строк. Иначе говоря, последние две строки указывают на сложность смысла первых двух.

«Мудрость» в данном случае обозначает именно умение понять смысл и ничего больше.

— Вероятно, ты прав Джеймс. Я просто растерян, оттого мне и мерещатся всякие глупости.

Судя по виду, отец Джонатан совершенно расстроился. Его взгляд, слова, да и вообще всё поведение не на шутку беспокоили Боуда. Он не мог понять состояния священника. По сути, у него так же случались видения. Правда с тем лишь различием, что прежде он мог безошибочно указать смысл этих событий а не предполагать и сомневаться как сейчас.

— Может тебе стоит отдохнуть от всего этого? — осторожно спросил у него, Боуд.

— Нет. Я должен разобраться в происходящем. Должен понять…а для этого мне необходимо сопровождать вас всюду куда бы вы не поехали. Это возможно?

— Я буду только рад, Джонатан!

Боуд с теплотой пожал ему руку и покинув часовню, направился в свой кабинет. По пути, он ещё раз переосмыслил слова священника, однако нашёл в них только бессмысленное предположения и ничего больше. В любом случае, он пока никак не мог помочь. Так что следовало сосредоточиться на этих странных словах, которые им удалось прочитать на развалинах храма Артемиды.

К его удивлению и несомненной радости, у него в кабинете находилась профессор Александрова и…профессор Коэл. Они смеялись, подтрунивая друг над другом. Отчего Боуд сделал вывод, что примирение состоялось. Он тепло поздоровался с Коэл и сразу прошёл в своё кресло, чем вызвал смех обеих женщин. Боуд снял пиджак и повесил его на спинку кресло, при этом он устремил вопросительный взгляд в сторону Александровой. Правильно понимая значение этого взгляда, она коротко пояснила:

— Мы с Энн разошлись во мнениях. Она сказала, что вы, войдя в кабинет, вначале зададите несколько вопросов а потом снимите пиджак, сядете в кресло и…возьмёте ручку… — её последние слова пришлись на тот миг когда Боуд сел в кресло и, взяв ручку, по обыкновению завертел её между пальцев.

— Я же сказала, что вы всё это сделаете и только потом станете задавать вопросы. Я оказалась права, а Энн ошиблась, — в конце речи Александрова коротко засмеялась при этом не преминув бросить озорной взгляд в сторону Коэл. Та тут же притворилась сердитой и громко заявила:

— Это уже слишком, Ольга. Вы всё время обходите меня…

— Мне до чёртиков приятно видеть вас весёлыми, — перебил её Боуд с совершенно серьёзным видом исключавшим дальнейшие шутки, — однако у нас есть дела и поважнее. Поэтому, прошу вас, уважаемые дамы, будьте серьёзней,…иначе мы никогда не поймём, в каком направлении двигаться дальше. Договорились? — Боуд оглядел два весёлых лица и увидел два молчаливых кивка.

— Отлично! У кого ни будь есть мысли по поводу этих странных слов? Кстати Энн, ты в курсе о чём идёт речь?

Профессор Коэл неспешно кивнула.

— Ольга рассказала. Я полагаю, что речь может идти о Калигуле…что? — она устремила несколько растерянный взгляд в сторону Александровой. Та едва сдерживалась, чтобы вновь не рассмеяться. С трудом, но ей удалось сдержать свой вопрос. Но голос прозвучал весело:

— Энн, у тебя нездоровое пристрастие ко всему Римскому!

— Но ты же не станешь отрицать, что эти слова имеют некоторую схожесть с обликом Калигулы? —

парировала Коэл.

— Не стану! Но добавлю…весьма отдалённое. Это точно не наш случай.

Перейти на страницу:

Похожие книги