Читаем Трон Зевса полностью

Первый же взгляд на него принёс с собой разочарование. Это место отличалось от того, которое описывал отец Джонатан. Сплошные кресты и памятники, между которыми поднимались красивые деревья. Железная ограда окружала захоронение по всему периметру.

— Неудача! — пробормотал с сожалением Боуд. — Я бы удивился, если б мы сразу оказались на верном пути… — он не договорил, так как в этот момент позади него раздался голос священника.

— Это то самое место!

— Ты уверен? — Боуд резко обернулся к отцу Джонатану. В его голосе прозвучало сомнение. — Джонатан, это место непохоже на то, которое ты нам описывал.

— Это то самое место, Джеймс, — уверенно повторил отец Джонатан, — хотя здесь многое изменилось, я всё же узнаю его.

Боуд повернулся в сторону гида и отрывисто спросил:

— Здесь есть старая часть кладбища?

Гид пожала плечами. За неё ответил водитель автобуса, который слышал весь разговор.

— Есть. В самом центре. Отсюда не видно. От ворот идёт дорожка. Идите по ней и увидите.

— Веди, Джонатан! — Боуд указал рукой на небольшую арку, служившую входом на кладбище.

Священнику не понадобилось повторять дважды. Он несколько поспешно направился к арке. Вслед за ним направились и женщины, включая гида Александру. Боуд же, слегка помедлив, вернулся в автобус и взял спортивную сумку, которую предусмотрительно захватил с собой в эту поездку. Он не без основания полагал, что она может ему понадобиться. Правда, после этого ему пришлось догонять основную группу. Приблизившись к ним, Боуд пошёл медленней, сохраняя между ними и собой небольшую дистанцию. Этот манёвр позволял ему держать в поле зрения отца Джонатана, чья ряса мелькала шагах в двадцати впереди него, и одновременно осматривать кладбище. Чем меньше

становилось крестов, тем внимательней становился его взгляд. Очень скоро красивая часть кладбища закончилась, и перед ними возник маленький пустырь с многочисленными плитами. Большая часть плит была разбита или перевёрнута. Ровная дорожка закончилась, уступив место извилистой тропинке, петлявшей среди всего этого количества разбитых плит. Боуд ступал осторожно, стараясь не задеть захоронение, что представлялось, по сути, невыполнимой задачей, так как порою захоронение невозможно было распознать. Время и вандалы сделали своё дело. Практические все захоронения были разграблены и, судя по всему, это произошло очень давно. До Боуда донёсся голос гида:

— Я не бывала здесь раньше, но знаю, что изначально здесь хоронили людей из знатных семей.

Как правило, их всех хоронили вместе с драгоценностями. Все об этом знали, и поэтому могилы становились источником дохода.

На некоторое время воцарилась тишина, а затем раздался обеспокоенный голос отца Джонатана:

— Статуя…она должна быть, где то здесь…

Боуд увидел, как отец Джонатан остановился и стал оглядываться по сторонам. Все три женщины последовали его примеру. Гид мало понимала о чём идёт речь, но сообразила, что именно ищут гости. Однако никакой статуи поблизости заметно не было. Она вслух выразила свои мысли, сказав, что если статуя и была, скорее всего, её давно забрали отсюда или в музей, или просто продали.

Тем не менее, все четверо разбрелись и принялись искать пресловутую статую. Боуд только и мог, что головой качать. Он направился в сторону отца Джонатана. Когда подошёл к нему, священник, нагнувшись, внимательно рассматривал обломки на земле. Встав рядом с ним, Боуд негромко спросил:

— Что ты делаешь?

— Как что? — удивился отец Джонатан. — Статую ищу!

— И зачем она тебе понадобилась?

— А разве…

— Джонатан, — как мог выразительно произнёс Боуд, — я тебя совсем не узнаю. Что с тобой? Прежде ты всё знал и мог точно предсказать направление. А сейчас даже в простых вещах не можешь разобраться. Нам не нужна статуя. Нам нужна пещера. Мы пришли сюда не из–за статуи. Я просто хотел, чтобы ты оказался на том месте, где увидел человека в накидке и смог бы…провести по тому пути, по которому следовал за ним.

Священник выпрямился. На его лице появилась тревога.

— Я сам ничего не понимаю, Джеймс, — признался он, — я чувствую опасность, но ничего не вижу. Я словно ослеп. Не знаю, что происходит! Не знаю, куда идти и что делать!

— И как ты это объясняешь?

— Святого Генриха нет со мной рядом. Он не поддерживает меня. Мне кажется, это происходит из –

за того, что мы находимся за пределами христианства в языческой эпохе. Он просто не может здесь помочь…

— Вполне возможно, — несколько задумчиво согласился Боуд и чуть помедлив, спросил: — Так как? Ты сможешь найти путь к пещере?

Перейти на страницу:

Похожие книги