Фаргал услышал, как скрипнула тетива лука, и решил пока воздержаться от решительных действий. Сначала глянуть, что да как.
Глянул. Его окружали десятка два вооруженных парней бандитского вида. Трое — с натянутыми луками.
За спиной — колодец. Впереди, слева и справа — противник.
— Что надо? — спокойно спросил Фаргал, оглядывая неизвестно откуда взявшихся врагов.
Если удастся определить вожака стаи и быстро свернуть ему шею, глядишь, у остальных воинственности поубавится. Хотя три стрелы с трех шагов… Шкуру ему попортят наверняка. Но не прыгать же обратно в колодец!
— Кошелек, — сказал тот, что поближе.
Меч у бандита наготове, и держится поодаль. Опытный, сразу обезоружить не удастся.
Фаргал обнаружил главаря. Инстинктом. Вожак ничем себя не проявлял и стоял на безопасном расстоянии.
Фаргал молча отвязал от пояса кошелек (один из отнятых у ремийских стражников), швырнул парню с мечом. Если бы тот попытался его поймать, царь, плюнув на лучников, рискнул бы и прыгнул. Но бандит проявил осторожность, отклонился, кошелек упал на мостовую, и его подобрал другой.
— Что дальше? — спросил Фаргал.
— Приколоть его? — спросил тот, что с мечом.
— Нет, Гарпун, погоди!
Вожак двинулся вперед.
Фаргал приготовился.
— Эй, у кого лампа? Посветите на него.
Голос главаря показался царю знакомым. Но мало ли голосов, знакомых Фаргалу?
«Где, демоны их разорви, шляются мои стражники?» — подумал царь.
Похоже, ему придется управляться самому. Рискованно. Могут и убить. И еще этот двойник, паршивец!
В лицо царю сунули масляную лампу. Момент был удачный, но — лучники! Нет, стоит потянуть время.
— Ашшур! — изумленно воскликнул вожак. — Большой Нож! Ты!
И уже без малейшей опаски шагнул к Фаргалу. Сейчас царь мог запросто осуществить свой план… Но не сдвинулся с места. Большим Ножом Фаргала звали в ватаге, которую он сколотил в молодости, удрав из тюрьмы Карн-Апаласара.
— Не узнаешь? — воскликнул вожак, подступая так, чтобы лампа осветила и его лицо. — Ну?
— Мормад?
Фаргал не сразу опознал в матером волчаре шестнадцатилетнего парня, которого он, выдернув из цепких лап палачей, принял в свою ватагу. Когда Фаргала схватили и увезли в Великондар, почти всех его разбойничков перебили. Почти, но не всех.
— Это наш, — бросил Мормад своим, и те опустили луки. — Так ты живой, Большой Нож? А я думал, с тебя содрали шкуру!
— Нет, как видишь, — сдержанно ответил Фаргал.
Похоже, Мормад не знал своего государя в лицо.
— Ты что же, в солдаты подался? — спросил вожак банды, оглядывая царя. — Ну-ка верните ему кошель!
— Нет, это не мое, — честно ответил Фаргал. — Это… позаимствовали.
— Ясно!
Мормад рассмеялся.
— Могу тебе чем помочь? Я здесь в силе.
— Мне надо во Дворец, — Фаргал шел напрямик. — И нет ли у тебя веревки, а то у меня друг там на дне остался.
Мормад заглянул в колодец, прищелкнул языком.
— Ну ты крепок, Большой Нож! — сказал с уважением. — Найдем и веревку. И к Дворцу проводим, и внутрь войти поможем. Это мой город, Большой Нож. Имей в виду.
Это было предупреждение.
— Да я так, мимоездом, — усмехнулся Фаргал.
— Умно. Хорошее время выбрал. В Дивном Городе сейчас полный бордель. С пустыми карманами не уйдешь. Если Алые не засекут.
— А хоть и засекут! — беспечно ответил Фаргал.
Мормад засмеялся.
— Ты все такой же, — сказал он.
— А ты что тут делал? — спросил царь. — Меня караулил?
Оба расхохотались.
— Нет, не тебя. Из этой дыры, — вожак похлопал по ограждению колодца, — сегодня золотой жук должен вылезти. Не встречал его там, внизу?
— Золотой? Нет. Только вонючки.
— Ладно, подождем. То есть я тебя провожу, как обещал. А ребята покараулят.
— А сведения верные? Насчет жука?
— Как Фаргаловы монеты! — засмеялся Мормад. — От настоящего колдуна!
— Ну тогда конечно, — согласился Фаргал.
А он-то рассчитывал на внезапность.
Из колодца по веревке взобрался Люг.
— Никак сокт? — удивился Мормад. — Что, своих не найти, Большой Нож?
— Черного ночью не видно, — сострил Фаргал.
— И то верно. Ладно, пошли. А то за разговором и ночь кончится.
Глава двенадцатая
Оборотень проскользнул в покои из тайного хода и незамеченным подобрался к людям. Кожа его тускло светилась, злые глаза пылали яростью.
Ирдик вскрикнула.
Широкая пасть распахнулась, чешуйчатые ноги согнулись для прыжка.
Ненавистный всем служителям Аша браслет, как факел, пылал на запястье сокта. Он защищал от магии. Но не от физической силы.
Кен-Гизар был немолод. Но не перестал быть воином. Рука его метнулась к оружию, и светящееся лезвие полетело в грудь оборотня.
Чудовище дернулось в сторону, и кинжал пролетел мимо. Кен-Гизар вскочил на ноги и отпрянул к стене. Оборотень перемахнул через широкое ложе. На Кэра и Ирдик он не обращал внимания. Ему нужна была жизнь жреца Яго.
— Кэр! — вскрикнула Ирдик, ударив кулачком оцепеневшего самерийца.
«Их тоже можно убивать!» — вспыхнуло в сознании молодого воина. И он ощутил под своей босой ногой рукоять Фаргалова меча. Теплую, как живое тело.