Читаем Тролль Ее Величества полностью

– Алассия, Отродье вас побери, сядьте! – рявкнув, вскочил герцог, с силой опуская кулак на полированную поверхность походного стола. – Сядьте и извольте дослушать до конца эту женщину.

До побелевших пальцев сжимая эфес меча, граф сверлил глазами Росорда. В конце концов он вернулся на место, распарывая ножнами красный бархат сиденья.

– Успокойтесь, сударь, – сладким голосом прошептала маркиза, – ваше нынешнее состояние просто ничтожно по сравнению с тем, до чего я довела вашего друга. – Она кивнула на враз покрасневшего герцога. – Вы знаете, а ведь он чуть было не спустил на меня всю свою псарню.

– Прекрасно его понимаю… – с нескрываемым любопытством взглянул на отворачивающегося союзника де Сус.

– Но мы отвлеклись. Я здесь, господа, не для того, чтобы читать вам уроки по истории и юриспруденции. Насколько я понимаю, вы решили объединиться. Каждому из вас поодиночке просто не по зубам нынешняя владычица Вильсхолла. Хотя герцог, например, уже стянул на себя часть основных военных сил Винетты. Под вашим контролем, как я знаю, северная и северо-восточная часть королевства.

– Не совсем так, маркиза. На севере как Вильсхолла, так и Никсдора проходят горы Халлатетра, за которыми сразу же начинается Вечная Долина. Эти места, я имею в виду предгорье, безлюдны, и я просто не в силах их контролировать. Впрочем, как и Винетта.

– Дело в том, что горы заселены троллями. Точнее, пещерными троллями. Конечно, иногда они делают вылазки, но далеко не заходят. Так что герцог немного сгустил краски.

– Хорошо. Теперь вы, граф. Дорога на Мериден, а также на Гольлор под вашим присмотром. Ведь так?

– Как и фактически вся южная часть. Иными словами, мы контролируем практически все, кроме центра и узкого прохода на западе. Так что у Винетты есть выход на Бревтон.

– И что с того? – усмехнулась маркиза. – Думаете, владычица Уилтавана сможет предоставить какую-нибудь помощь? Ну, если только моральную. Насколько я знаю, там сейчас тоже… весело.

– Боги, а там-то что? – вскинул голову де Сус.

– Пока ничего серьезного, но я уверена, что вскоре вы, господа, услышите интересные новости.

– Ну-ну… – просипел герцог. – Хорошо, маркиза, мы поупражнялись в географии и политике, но ведь вы не только ради этого оторвали нас от дел?

– Минуту терпения, дорогой герцог. – Латалиа, пригубив вино, внимательно разглядывала мужчин.

“Отродье и все святые! Что же задумала эта чертовка?!” – Алассия почувствовал, что снова выходит из себя.

– Господа, – женщина заметно нервничала, – что вы знаете о пропаже королевских послов?

– Простите? – Граф недоуменно переглянулся с герцогом.

Когда граф де Ходер, посланник ее величества королевы Вильсхолла, наконец-то выбрался на окраину леса, его взору предстала река, неспешно текущая под высоким утесом в прощальных лучах уходящего солнца. “Слава Небесам! Келебсир – граница Бревтона! – устало выдохнул он. Еще немного, и там, за рекой, я буду в безопасности. Осталось только найти лодку или что-нибудь другое для переправы. Осталось немного…” Он поправил меч и начал осторожно спускаться вниз. Сапоги скользили по глине, граф, с трудом удерживая равновесие, спускался вниз, хватаясь за редкие корни деревьев, выступающие из крутого склона. Раз он все-таки упал и, перекувырнувшись через голову, еле остановился и встал на ноги.

Сплевывая песок, он продолжил путь. Он уже отчетливо слышал шум воды и прибрежного тростника, когда краем глаза увидел неспешно приближающуюся вдоль берега фигуру с посохом в руках.

Де Ходер отвлекся и, именно из-за этого снова упав, покатился вниз. Остановился он только на берегу, в нескольких шагах от кромки воды.

– Надеюсь, ваша светлость не очень ушиблась?

Граф поднял голову на говорившего. Лица не было видно – его скрывал капюшон темно-зеленого плаща. Но вот голос! Де Ходер мог поклясться чем угодно – этого человека он знал.

– Похоже, вы меня знаете? – прохрипел, кашляя, граф, в то же время пытаясь встать с холодного песка.

– Точно так же, сударь, как и вы изволите знать меня. Но, впрочем, сейчас речь совсем не об этом.

Королевский посланник, в конце концов встав на ноги, ощупывал рукоять меча, пристально всматриваясь под капюшон.

– Не старайтесь, граф, ваше любопытство ни к чему хорошему не приведет. – Противник просто читал мысли. – Давайте разрешим наше дело и… может быть, даже разойдемся.

– И что же вам угодно, сударь? – В голосе де Ходера прозвенели стальные нотки.

Перейти на страницу:

Похожие книги