Читаем Трое на один стул полностью

– Естественно, он предполагал, что Донахью ему не помешает, что его нет в штате и его не найдут. У меня нет сомнений в том, что мистер Хайат предпринял к этому все меры. Для него ситуация не представляла особого риска. Тот факт, что один из его клиентов является объектом интереса со стороны правительственного комитета, не имел явной связи с расследованием, которое проводил он сам, и он пребывал в полной уверенности, что таковую связь не обнаружат и даже не заподозрят. Вероятно, мистер Хайат сумел получить нужную информацию из прослушивания телефонных линий, и она давала ему основания для столь дерзкого поведения. И если так, то вчера утром для него стало сокрушительным ударом известие о том, что его хочет видеть мистер Донахью по срочному и важному делу.

На мгновение Вулф перевел взгляд на Хайата и потом опять посмотрел на Грума.

– Если вам угодно выслушать еще одну мою догадку – о том, что произошло вчера в комнате тридцать восемь между Хайатом и Донахью, то самым очевидным сценарием будет то, что Донахью пригрозил обнародовать всю историю. Вероятно, его целью было вымогательство; или же Донахью, узнав о том, что нас семерых вызвали вместе, испугался, что его сделают козлом отпущения. Из моего опыта следует, что часто очевидное – лучшее из всех возможных объяснений. Но эти вопросы, как и многие другие, теперь ваша забота, мистер Грум, а не наша. Мы хотели лишь доказать, что вы слишком поспешили со своим ошибочным предположением. Что же касается меня и мистера Гудвина, то я полагаю, вы сумеете оправдаться в случае иска о неправомерном аресте, однако смею надеяться, что вы поняли: очень незрело с вашей стороны принимать на веру слова человека только потому, что он носит звание особого уполномоченного секретаря штата. Можно ли снять с нас обвинение сегодня же?

– Нет. Только утром, когда откроется суд. – Грум поднялся и подошел к столу. Положив руку на стопку бумаг, он спросил у особого уполномоченного: – Мистер Хайат, вы хотите что-нибудь сказать?

Хайат был юристом. Он сидел спиной ко мне, так что его лица я не мог видеть, но вряд ли оно выдавало больше эмоций, чем спина.

– Ничего, – произнес он, – за исключением того, что я отвергаю все домыслы и обвинения Вулфа в отношении меня и что он понесет за них ответственность.

Он встал и пошел к двери. Грум никак не пытался остановить Хайата, и у него не было на то оснований – по крайней мере до тех пор, пока он не изучит бумаги.

Стив Амсель крикнул вслед Хайату:

– Слишком много сыщиков, Хайат!

<p>Глава 9</p>

Вчера днем мы с Вулфом обсуждали в его кабинете небольшое дело, за которое взялись. Зазвонил телефон. Я снял трубку:

– Кабинет Ниро Вулфа. Арчи Гудвин слушает.

– Это Дол Боннер. Как поживаете?

– Прекрасно.

– Рада за вас. Можно поговорить с мистером Вулфом?

– Минутку, я узнаю. – Я прикрыл трубку ладонью, обернулся и передал просьбу Вулфу.

Он состроил гримасу, но, помедлив, потянулся к своему аппарату. Я трубку от уха не убрал, ведь мне положено слушать все разговоры, если не было сказано иного.

– Слушаю, мисс Боннер. Это Ниро Вулф.

– Как ваши дела?

– Спасибо, неплохо.

– Хорошо, что я вас застала. Вы, конечно, слышали новость?

– Нет. Какую?

– В полдень суд вынес решение. Хайата признали виновным в убийстве первой степени.

– Вот как. Нет, я не знал об этом. Впрочем, ничего другого и нельзя было ожидать.

– Конечно. Но вот почему я звоню. Примерно час назад со мной связался Харланд Айд. Праздновать обвинение человека в убийстве он считает варварством, и я согласна с ним, так что речь не об этом, но тем не менее он убежден, что мы должны как-то выразить вам нашу признательность. И кстати, секретарь штата подвел итоги расследования, наши лицензии не отозваны, а это уже достойный повод для праздника. Мистер Айд предложил устроить в честь вас небольшой обед, только для нас семерых. Он поинтересовался моим мнением, и я сказала, что поддерживаю идею. Он только что перезвонил и сказал, что мистер Керр и мистер Амсель тоже одобрили ее, и попросил, чтобы я пригласила вас. Выбирайте любой вечер на следующей неделе, то есть выбирайте любой день. Мы очень надеемся, что вы придете, и мистер Гудвин, конечно же. Мисс Кольт тоже будет.

Молчание. Я наблюдал за выражением лица Вулфа. Он плотно сжал губы.

– Алло, вы слушаете, мистер Вулф?

– Да. Видите ли, мисс Боннер, я крайне редко принимаю приглашения на ланч или на обед.

– Знаю. Но это не столько обед, сколько дань уважения.

– Отказ от которой будет с моей стороны неблагодарностью. Мистер Гудвин утверждает, что я действительно неблагодарный человек, но это не так. Я всего лишь потакаю своим желаниям. У меня встречное предложение. Я также испытываю признательность за ваше спорое и результативное сотрудничество. Вместо обеда в ресторане, о котором, как я полагаю, идет речь, я приглашаю вас всех на обед к себе. Любой вечер на следующей неделе, за исключением четверга.

– Но так вы ставите все с ног на голову!

– Вовсе нет. Я же сказал, что тоже полон признательности.

– Что ж… наверное, мне нужно спросить мистера Айда? И остальных?

– Если не трудно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф. Сборники

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив