Читаем Трое из Иудеи полностью

– Вы ещё спрашиваете! – радостно всплеснула руками Сепфора. – Да он вас прямо с порога расцелует и посадит за столом подле себя на самом почётном месте, когда узнает что вы храбро спасли меня от ватаги гнусных насильников.

Таким вот образом знаменитый пророк познакомился со своей будущей женой.

<p>Глава 3</p><p>Идише Хасэнэ</p>

«Адам – первый в человеческой истории счастливчик, потому что не имел тёщи».

Древняя иудейская мудрость

В доме мадиамского священника странного гостя в запыленных, но дорогих одеждах приняли как родного. Ну а когда разрумянившаяся Сепфора рассказала своему отцу о чудесном спасении, престарелый Иофор был готов расцеловать Моисея на месте.

– Всё так и было, папа, – твердила девушка, кокетливо стреляя глазками в сторону будущего пророка. – Сей храбрый муж спас меня от грязных лап омерзительных насильников числом двенадцать.

– О святые мощи древних предков, какой мог случиться цурес! – размахивал руками встревоженный отец, пока слуги накрывали стол для неожиданного гостя. – Напасти сыплются на наши головы словно из проклятого рога изобилия.

– А что? – удивилась Сепфора. – Разве ещё что-то произошло?!!

– Произошло, бубалэ, ещё как произошло! По слухам… – старик перешёл на испуганный шёпот, – в окрестностях нашей деревни объявился Голем!

– Голем? – удивлённо переспросила девушка, в замешательстве глядя на Моисея с удобством расположившегося по правую руку от хозяина дома.

Сепфора, конечно, прекрасно знала виновника всех этих слухов, но решила промолчать, дабы не усложнять итак, судя по всему, нелёгкую жизнь знатному гостю. Наконец местные яства были расставлены на красивой, расшитой золотой нитью скатерти и будущий пророк с удовольствием принялся за еду.

– Скажи, как звать тебя, любезнейший? – деликатно кашлянув, спросил Иофор. – Ведь как-то неловко разделять с тобой трапезу и не знать твоего имени.

– Называйте меня, папаша, Моисеем, – ответил бывший жрец, запивая тушёную оленину чудесным сладким вином.

Имя незнакомца ровным счётом ничего хозяину дома не сказало, ибо земля Мадиамская располагалась довольно далеко от столицы Египта, а соответственно и от источника тамошних жёлтых новостей.

– Надеюсь здоровье у тебя такое же хорошее как и аппетит! – улыбнулся гостеприимный хозяин, лично подливая Моисею в кубок своё лучшее вино.

– Не жалуюсь! – с набитым ртом кивнул будущий пророк. – Скажи мне, а это отличное вино оно кошерное?

– Таки обижаешь, дорогой, – всплеснул руками Иофор. – Его делали строго соблюдающие Шаббат иудеи.

– Мазаль тов! – кивнул будущий пророк, делая мощный глоток.

– А с какой целью, если не секрет, ты прибыл к нам?

– Да так… проездом… хотя нет, подло вру. Была цель, но теперь она не имеет значения. Тут где-то проживают мои далёкие мишлохи по материнской линии. У них я таки рассчитывал хорошенько передохнуть некоторое времечко, но попав в ваш гостеприимный дом… пожалуй, я не стану беспокоить родственников, поскольку вряд ли меня ждёт у них такой же радушный приём как у вас.

Польщённый хозяин удовлетворённо кивнул:

– Живи у нас сколько хочешь, добрый человек. Но вот… мне всё не даёт покоя одна мысль. Одет ты богато, колесница у тебя такая, что достойна и египетского царя. Кем был ты ранее, какой такое несчастье заставило тебя пуститься в столь далекий полный опасностей путь?

– О, грустна и ужасна моя история! – так ответил насытившийся Моисей и, сложив руки на груди, приготовился к неспешной беседе с приятным учтивым слушателем.

Нет-нет да заглядывался будущий пророк на рдеющую от его взгляда молоденькую девушку и мысли у него при этом были весьма далёкие от тех бед, что с ним недавно приключились. Но ничего не поделаешь, пришлось рассказать, ибо негоже отвечать на радушное гостеприимство чёрной неблагодарностью.

– Я бывший жрец египетского фараона, сын его старшей дочери и некогда богатейший вельможа Египта…

Лица у Иофора и его дочери при этих словах слегка вытянулись.

– Но злая судьба вмешалась однажды в течение моей благополучной жизни… – продолжал будущий пророк, грустно улыбаясь. – Совершив ужасный поступок я таки был вынужден бежать из столицы как позорный шлёмиль, дабы найти душевное спокойствие в далёких странствиях и вот провидение привело меня в ваш милый кибуц.

Врождённая деликатность не позволяла Иофору спросить, что же такое ужасное совершил знатный египетский вельможа, хотя узнать правду хотелось до зуда в зубах. Несомненно, совершённое злодеяние было столь чудовищным, что избежать наказания оказалось невозможно даже такому могущественному человеку как Моисей.

– Наш дом, если захочешь, станет твоей временной обителью, – поклонившись, произнёс старый Иофор. – Живи здесь столько, сколько пожелаешь. Это большая честь для нашей семьи принимать такого гостя как ты. Не думай, что твоё присутствие стеснит нас, даже наоборот, наш дом наполнится сиянием глубокой мудрости от того, что под этим кровом расположится такой внушительный муж.

Перейти на страницу:

Похожие книги