Читаем Тривейн полностью

– Он прав, Стив! – поддержал инспектора Тривейн. – Я уверен, что мистер Фаулер объяснит нам, что случилось на самом деле... Значит, был телефонный звонок, мистер Фаулер? Вы мне ничего не говорили.

– Он ничего и не скажет, отец!

– Да, мистер Тривейн, не скажу, потому что сам не знаю... В десять минут восьмого позвонили в дежурную часть и сказали, что сегодня вечером в доме для гостей у Свенсонов будут баловаться травкой, что нам следовало бы съездить туда, поскольку речь идет о довольно большом количестве марихуаны... Звонил мужчина с высоким голосом. Он назвал только одно имя – вашей дочери. Естественно, мы поехали и обнаружили, что ваша дочь и ее подруги выкурили за последний час одну сигарету... Понятно, мы не придали этому особого значения. Но вскоре нам позвонили снова, и тот же голос предложил проверить молочные ящики в подъезде отеля. И вот там мы обнаружили два нераспечатанных пакета с героином стоимостью приблизительно в двести пятьдесят тысяч долларов. А это уже кое-что...

– Впервые в жизни слышу такое надуманное и совершенно нелепое обвинение. Это совершенно неправдоподобно. – Тривейн взглянул на часы. – Мой адвокат будет здесь через полчаса. Уверен, он скажет вам то же самое. Я останусь здесь, а моя жена хочет поехать к Свенсонам. Вы не против?

– Пожалуйста! – вздохнул полицейский.

– Вам больше не нужен мой сын? Я хочу, чтобы он отвез жену...

– Да, конечно, пусть едет.

– И мы можем забрать домой дочь? – с беспокойством спросила Филис Тривейн. – Они все могут ехать по домам?

– После того, как будут выполнены некоторые формальности...

– Не важно. Фил, – сказал Тривейн. – Поезжай к Свенсонам. Я свяжусь с тобой, как только приедет Уолтер! Пожалуйста, не волнуйся.

– Можно, я тоже останусь, отец? – спросил Стив. – Я могу рассказать Уолтеру...

– А я хочу, чтобы ты ехал с матерью! Ключи в машине. Все. Стив, поезжайте!

Они уехали, а Тривейн достал из кармана пачку сигарет и предложил инспектору закурить.

– Нет, благодарю вас, мистер Тривейн, – отказался инспектор. – В последнее время я перешел на фисташки...

– Это хорошо... А теперь расскажите, что вы думаете по этому делу. Вы же не верите, что девчонки связаны с героином?

– Почему вы так решили? Вполне возможно, что именно они являются важным звеном...

– Если бы вы так думали, то они давно уже были бы здесь. А вы собираетесь контролировать ситуацию весьма странным способом!

– Да, это так, – согласился Фаулер, усаживаясь за стол. – Вы правы. Я не верю в то, что между героином и девчонками существует какая-то связь. Но ведь я не могу оставить такое дело без внимания! Вообще-то, я не должен был говорить вам...

– И что вы намерены предпринять?

– Договориться с вашим адвокатом, хотя, возможно, это вас удивит...

– Ваше решение лишь подтверждает мои слова.

– Да... Не думаю, что мы с вами противники, но у меня возникли некоторые проблемы. Ведь мы видели и девчонок и героин, и я не могу игнорировать эти факты. Хотя здесь много неясного, и повесить героин на девчонок, даже не разобравшись как следует, тоже нельзя.

– Я был бы вынужден подать на вас в суд за ложный арест, а это дорого стоит!

– Ради Бога, мистер Тривейн, поступайте как вам угодно, только не надо меня пугать. В любом случае девчонки, включая вашу дочь, признались, что курили марихуану, а это само по себе противозаконно. Но с такой мелочью мы возиться не будем. Другое дело – четверть миллиона долларов за нераспечатанный героин! В Гринвиче вряд ли захотят сделать эти двести пятьдесят тысяч предметом общественного обсуждения. Мы не желаем второго Дейриена...

Тривейн видел, что полицейский с ним откровенен. Дело и вправду сложное, хотя нелогичное до сумасшествия. Ну для чего, спрашивается, кому-то понадобилось обвинить четырех девчонок в том, что они замешаны в историю с героином, да еще на такую огромную сумму? Странно, очень странно...

Было далеко за полночь, когда Филис Тривейн спустилась к себе в комнату. Ее муж стоял у огромного окна, устремив взгляд на залив, в котором ярко отражалась луна.

– Девочки в комнате для гостей, – сказала она. – Наверное, проговорят до рассвета... Все ужасно испуганы... Можно, я выпью?

– Да, конечно, и я тоже.

Филис подошла к встроенному в стену бару, слева от окна.

– Что же будет, Эндрю?

– Фаулер и Уолтер уже подумали об этом. Фаулер, конечно, не сможет скрыть, что в результате анонимного телефонного звонка был найден героин. Ему придется признать это. Но едва ли он станет упоминать имена и где нашли героин: ведь идет следствие. И если даже на него нажмут, он заявит, что не имеет права обвинять невинных. Едва ли девчонки что-то ему расскажут.

– Ты уже поговорил со Свенсонами?

– Да... Они в панике. Уолтер как мог их успокоил. А я сказал, что Джин побудет у нас до утра, а потом вернется домой – завтра или послезавтра. И другие тоже поедут домой утром...

– И что же ты думаешь обо всей этой истории? – Филис передала мужу стакан с виски.

Перейти на страницу:

Похожие книги