— Эмма, не хочешь пойти с нами, чтобы доктор Миллиган осмотрел Рейну? — спрашивает Рейчел. И я не упускаю ее намека.
Я глажу Лаки.
— Я вернусь, Лаки. И тогда мы поиграем.
Когда я прохожу мимо Рейчел, направляясь к лестнице, она тянет меня в сторонку.
— Это что, правда? Дельфин тебя понимает? По-настоящему?
Доктор Миллиган усмехается.
— О, это будет весело.
Рейна тянет его за руку.
— Но сперва я, — хрипит она.
— Конечно, моя дорогая. Конечно. Рейчел, не желаете ли присоединится к нам в смотровой комнате?
* * *
— Боже мой, дитя, — доктор Миллиган щелкает фонариком. — Твои миндалины такие распухшие.
— Это хорошо? — спрашивает Рейна.
— Боюсь, нет. Твои голосовые связки могут быть повреждены. С тобой когда-нибудь случалось подобное раньше?
Рейна задумывается на мгновение.
— Я не уверена, что вы подразумеваете под голосовыми связками, но я уже потеряла голос однажды, когда накричала на Торафа. Но это было не так плохо, и не длилось долго, — хрипит она. — А вы можете это исправить?
Доктор наклоняет голову. — Я не уверен. Кричала ли ты на Торафа недавно? Знаешь ведь, порой ты ведешь себя с ним довольно жестко.
— Вам Гален это рассказал? Видите ли, это только его мнение.
— Гален упоминал об этом раз или два.
Он хлопает ее по подбородку, заставляя снова открыть рот. Как хорошо что Рейчел сказала ей вкинуть в рот пару мятных леденцов перед нашим приходом.
— Хммм, — протягивает он. — Кажется, у тебя разрыв в верхней части неба. Нет, не разрыв. Он... слишком аккуратный, чтобы быть разрывом. Это больше похоже на дыру. Идеальную дыру, открывшуюся у тебя во рту. И я уверен, что ее не было там прежде, — он выключает фонарик, задумавшись. — Ты знаешь, что мне это напоминает?
Рейна мотает головой, широко распахнув глаза.
— Это напоминает мне отверстие, которое киты используют для издания звука. Рейна, дорогая, скажи что-нибудь. Тебе больно?
— Что вы имеете в виду?
— Больно ли тебе говорить, например? Или тебе больно, когда ты не говоришь? Ты помнишь, что ты делала перед тем, как потеряла голос?
Рейна скрещивает руки.
— Нет, не болит. Я просто не могу говорить, издавая только шепот. В смысле, мне кажется, что я говорю как обычно, а вместо этого выходит только шепот. И да, я помню, что делала перед тем, как его потеряла. Еще как помню. Я кричала, вот только не на Торафа. Но от крика нет никакой боли. Обычно, покричав, мне становится легче. Кроме... — она не договаривает, но обвинение в мою сторону ясно читается в ее глазах.
Ох, прекрасно. Полагаю, кому и стоит все объяснять, так это мне.
— Моя мама... Моя мама использовала на нее хлороформ. Чтобы ее вырубить.
Ради доктора Миллигана, я могла бы изложить это поделикатнее и не так резко, но втайне мне хотелось увидеть ужас на его лице. Как бы не так.
— Я ... я понимаю . И как ... как же она «использовала» хлороформ на ней? — этот и еще миллион других вопросов отображаются на его лице, но доктор Миллиган терпеливый, последовательный человек.
— Предположительно, точно так же она использовала его на мне, — признаюсь я ему. — Она держала тряпку под нашими носами, пока мы не заснули, — я останавливаюсь в ожидании, когда шок схлынет с его лица. — Как вы думаете, мог ли хлороформ прожечь дыру у нее во рту ?
— Хм. Нет, я так не думаю. Ткани вокруг нее не повреждены. Похоже, что это естественное развитие.
— А у Галена есть такое же отверстие? — спрашивает Рейна.
Доктор Миллиган поджимает губы.
— Я недавно осматривал Галена, и у него нет там никакого отверстия. А почему ты спрашиваешь? Неужели он тоже потерял голос?
Ответ Рейне явно не понравился.
— Хотелось бы. Но я думала, у него тоже должна была бы быть такая же дырка, раз мы двойняшки и все такое.
Доктор Миллиган усмехается.
— Это та вещь, которую вы не разделяете, дорогая. Выходит, ты особенный близнец.
— Особенный значит другой, — говорит она.
Мне так и хочется сказать ей "добро пожаловать в клуб уродов". Но она выглядит по-настоящему расстроенной, не говоря уже о похмелье, и я решаю дать ей передышку. Впереди у меня еще куча времени, чтобы поддеть ее этим. В конце концов, в свое время она сама молниеносно обозвала меня "грязнокровкой".
— Ко мне вернется мой голос? — говорит Рейна.
— Думаю, да, — отвечает доктор. — Честно говоря, я не могу понять, каким образом это отверстие может влиять на твою способность разговаривать. Просто для профилактики, я думаю, тебе стоит воздержаться от разговоров как можно дольше, пока не спадет воспаление. Я могу дать тебе антибиотики, на тот случай, если это из-за внутренней инфекции, которую я не заметил.
— А эти анти-ботики закроют эту дырку?
Доктор Миллиган одаривает ее сочувствующей улыбкой.
— Боюсь, нет.
Неловкость пробирается в комнату и расползается по ней, как дым. Мы все погружаемся в свои мысли, не отводя при этом глаз от Рейны.
Видимо, кое-какие мысли не дают покоя доктору Миллигану.
— Эмма, с какой такой стати твоя мать использовала хлороформ на тебе и на Рейне?
Поправив волосы, Рейчел перебрасывает их через плечо, флиртуя как истинная итальянка.
— О, доктор Миллиган. Я сгораю от желания сообщить вам первоклассные сплетни.
Глава 12