Читаем Тринадцатый сектор полностью

— В казармах. — Бибик указал на двухэтажные казармы поблизости. — «Бэтмены» пешим порядком из круга выбираются и по казармам расходятся.

— Плохо дело, — встревожился генерал.

— Так точно. Взлетят неожиданно всей стаей, зенитного полка не хватит, чтоб отбиться. А когда десантируются во внутренний двор, придется совсем туго. Перекрестным огнем своих же можем накрыть. Придется врукопашную. Максимум пистолеты и дробовики можно будет использовать.

— Плохо дело, — повторил Остапенко. — Рукопашная — полбеды. «Бэтмены» не самые зубастые твари, а оружием не пользуются…

— У них когти по пять сантиметров и острые, как ножи. Спецназу ничего, он в кевлар экипирован, а «чистильщики» только в бронниках. Могут пострадать… вон, как минометчики. Мутанты троих в клочья порвали, пока я автоматом жонглировал.

— Да, потери неизбежны, — твердо согласился Остапенко. — Но, думаю, у большинства бойцов регулярных подразделений все-таки хватит выучки, чтобы увернуться от когтей и зубов. Я говорю о другом. Меня беспокоит сообразительность мутантов и зачатки тактики в их действиях. Такое ощущение, что ими командуют люди.

— Я видел нескольких, — согласился Бибик. — Похожи на командиров. Не уверен, что они люди, но выглядят и ведут себя… ну, не как мутанты, точно.

— Недостающее переходное звено? — Остапенко усмехнулся.

— Или наоборот. — Бибик не понял скрытого смысла генеральской фразы. — Продвинутая версия контролеров. Навскидку и не поймешь, что мутанты. Ведут себя почти по-человечески, а уж мозги полощут — гораздо круче контролеров. Такие шпионы в торговый сектор проникнут, не сразу и отличишь от местной публики. Мечта Казакевича, короче. Только наоборот: не люди со способностями мутантов, а замаскированные под людей мутанты. Если они будут мысленно командовать десантом, «бэтмены» могут оказать серьезное сопротивление. Ножами и лопатками не справимся.

— Среди гражданских немало сталкеров, — задумчиво произнес Остапенко. — У них есть ружья.

— Не отдадут.

— Мы и не будем отнимать. Пусть идут во двор и уничтожают летучий десант вместе с нами. Думаю, они не откажутся помочь.

— Ну да, себе ведь помогают, — согласился Бибик. — Я сам с ними поговорю, мне не откажут.

— Да, иди, организуй это ополчение, пока не поздно, и прими командование. Здесь я сам справлюсь. Заодно попытаюсь связаться с группой. Может быть, отсюда связь получше будет.

— Если ее нет, то и не будет вообще, — помотал головой Бибик. — Это же спутниковая линия.

— Странная ситуация. — Генерал достал коммуникатор и повертел, будто бы надеясь отыскать на корпусе кнопку, с помощью которой можно усилить сигнал или сделать что-то в этом роде.

— Если они уже вошли в Тринадцатый сектор — не странно, — сказал полковник. — Вы же видите, ничего в него не проникает, только выходит… гадость всякая.

— Рано. — Остапенко покачал головой. — Ладно, иди, гроза «бэтменов», работай.

— Будем к южной стене их прижимать, — предупредил Бибик. — Наших туда не посылайте, чтоб под картечь не попали.

— Хорошо. Удачи!

Бибик отдал честь и торопливо потопал по гулкой лестнице вниз. Генерал, возможно сам того не понимая, сказал главное. Когда сражаешься с противником, для которого не существует никаких правил, кроме правила «убей врага или умри», но, в то же время, которого ведут достаточно разумные командиры, — для победы мало выучки, мощного оружия, физических сил и смелости. Нужна еще хотя бы минимальная удача.

«С другой стороны, удача любит не только везучих, но еще и упрямых. Судя по тому, что мы застряли в этой заднице, к первым нас отнести нельзя, значит, будем драться до тех пор, пока эта капризная дамочка не решит, что мы достойны войти в число вторых. Привыкать, что ли?»

<p>5. Зона, 13.02.13, полдень</p>

Лес к северо-западу от опасного поселка Черевач был скучным. Особенно на контрасте с загадочной деревенькой и «веселым» полем за ее околицей. Сосны и сосны. Изредка кустарник. Под ногами пружинящая хвойная подстилка, сучья и корни, о которые, хотя бы по разу, запнулись все. Сверху между кронами сосен серело небо, с которого продолжали сыпаться мелкие капли дождя. И все. Никто не нападал, не досаждал, даже не сопел где-нибудь в кустах. Зверье, люди, птицы — все куда-то исчезли, словно их в этих местах никогда и не было. Складывалось впечатление, что Зона взяла тайм-аут, чтобы понаблюдать, как поведут себя ходоки, оставшись без проводника. Не собьются ли с пути и не бросят ли свою безнадежную затею, пока не поздно.

Сбиваться с пути Андрей не собирался. Он уже понял, каким маршрутом вел группу Механик, и мог завершить рейд без подсказок бывшего товарища. Единственное, чего не хватало Старому, — чутья на тропу, которое сумел отточить Механик за месяц скитаний по маршруту. С другой стороны, Андрей был все-таки более опытным ходоком и отлично знал Зону. Там, где Механик чувствовал тропу, Лунев полагался на элементарную логику и знание местности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект S.T.A.L.K.E.R.

Похожие книги