Читаем Тринадцатый час полностью

Через несколько секунд из корпуса посыпались искры, из отсеков для жестких дисков повалил дым. Спалив систему, Сэм выдернул кабель из розетки, прежде чем начался пожар. Хоть он и опустился до кражи, но все же мог найти оправдание своим действиям. С другой стороны, понятия убийства и поджога в его словаре отсутствовали.

С помощью ножа он выковырял четыре спекшихся жестких диска и положил их сверху на шкатулку из черного дерева. Закрыв потайную панель, пробежал кухню и выскочил через заднюю дверь на автостоянку.

— Закончили? — спросил Брайнхарт.

— Все отлично, — ответил Сэм, глядя на молодого полицейского и пытаясь скрыть волнение.

— Здорово, — парень широко улыбнулся. — Не так уж все и сложно оказалось.

Сэм направился прямо к «Мустангу» Шеннона, обнаружил, что дверца со стороны водителя до сих пор открыта и ключи в замке, как он и надеялся. Он бросил шкатулку и жесткие диски на пассажирское сиденье.

— Эй! — крикнул Брайнхарт. — Дэнс решил, куда девать «Мустанг» Шеннона?

Повернувшись, Сэм увидел, что коп проходит мимо потрепанного «Тауруса», из заднего окна которого смотрел на него Ник.

— Должен заметить, что у Шеннона был хороший вкус насчет машин, — продолжил он, двигаясь в сторону Сэма.

— Угу, — ответил тот, забираясь на сиденье водителя и радуясь, что Брайнхарт не вынул ключи из «Мустанга». Пошарив под сиденьем и в дверных карманах, он наконец нашел то, что искал, в бардачке. Сэм знал, что Дэнс возит с собой два пистолета, и был рад, что его напарник решил последовать примеру, спрятав в бардачке запасной девятимиллиметровый ствол.

— Так мы закончили? — спросил Брайнхарт, подходя ближе.

Сэм повернул ключ. Двигатель мощностью в триста пятьдесят лошадиных сил зарычал, словно пробуждаясь от долгого сна. Сунув пистолет за пояс, он включил первую передачу, снял машину с тормоза и нажал на газ. Взревел двигатель, и «Мустанг» рванул с места.

«О да, мы закончили», — подумал Дрейфус.

Взбежав по лестнице, Дэнс ударил плечом в трехдюймовую стальную дверь. Она не только не прогнулась, но даже не издала ни звука, когда его двухсотфунтовое тело столкнулось с ее прочной поверхностью.

— Сукин сын, — пробормотал детектив, целясь в дверь из пистолета.

— Эй, эй! — крикнул Рэндолл. — Рикошет тебя убьет.

Трясясь от ярости, Дэнс сбежал по лестнице вниз. Он метался из комнаты в комнату, отчаянно ища путь наружу — через склад, через зал для совещаний, через изящно обставленный кабинет Хенникота, пытаясь найти какой-либо выход на случай экстренной ситуации, подобной той, в которой они сейчас оказались.

Уже собираясь покинуть кабинет, он увидел на полу смятый белый листок бумаги — частицу мусора в одном из самых чистых помещений, какие ему только доводилось видеть. Подняв его, он быстро прочитал написанную на нем фразу, сунул бумажку в карман и выбежал обратно.

— Что, если привести в действие противопожарную систему? — спросил Арилио, доставая зажигалку. — Уверен, что дверь откроется. Могу гарантировать, что Хенникоту не хотелось, чтобы кто-то из его сотрудников случайно здесь поджарился.

— Даже не думай, — сказал Дэнс, показывая на плоские металлические диски, разбросанные по потолку. — Это газовая система, для защиты ценностей. Тут никому не нужна вода. Если она сработает, мы просто задохнемся и умрем. Кроме того, на вызов приедет пожарная команда, придурок. Есть другие умные мысли?

— Замок в двери магнитный, — сказал Рэндолл, — на резервных батареях. Если отключить электричество, это вряд ли поможет.

— Спасибо за очевидные вещи, идиот!

— Ага… — проговорил Рэндолл тоном всезнайки.

— Что? — спросил Дэнс, увидев проблеск надежды во взгляде Рэндолла.

— Нам просто нужно отключить магнит, — сказал он, подходя к витрине и снимая с ее ножки маленькую коробочку. Подбежав к лестнице, он бросился наверх. Дэнс и Арилио — за ним.

Рэндолл прикрепил коробочку к двери над магнитной пластиной, и дверь беззвучно открылась.

«АС-300» стоял на полосе, ожидая взлета. Самолет уже отставал от расписания на пятнадцать минут. После сообщения о недолгой задержке пассажиры больше не получали никакой информации. Пошли слухи, что они не взлетают из-за технических неполадок и им придется пересесть в другой самолет. Слышался разочарованный ропот тех, кто летел на отдых, тех, кто летел домой, тех, кто опаздывал на деловые встречи и на прием к врачу. Но подобный сценарий выглядел маловероятным, поскольку еще три самолета впереди них ждали разрешения на взлет и все новые выстраивались позади в очередь.

Джулия подумала было о том, чтобы незаметно проверить, нет ли сообщений в телефоне, но ей не хотелось нарушать правила и потом из-за этого объясняться.

— Леди и джентльмены, доброе утро. Я Кип Ульрих, ваш капитан во время нашего короткого перелета в Бостон. Как вы уже, вероятно, поняли, мы сегодня немного задержались, но, уверяю вас, нас задерживают не технические неполадки или погода. Сегодня причина нашей задержки — симпатичное четвероногое создание. Если вы сидите слева, то можете его увидеть и даже немного ему помахать.

Перейти на страницу:

Похожие книги