There were no eyes in that hollow skull, but it nodded.
‘Then tell me when he sleeps.’
It said nothing. It melded with the darkness, and I felt alone in that place.
Time passed. I followed the sound of the dripping water, found a rockpool, and drank. I soaked the last of the oats and I ate them, chewing them until they dissolved in my mouth. I slept and woke and slept again, and dreamed of my wife, Morag, waiting for me as the seasons changed, waiting for me just as we had waited for our daughter, waiting for me forever.
Something, a finger I thought, touched my hand: it was not bony and hard. It was soft, and human-like, but too cold.
I left the cave in the blue light, before dawn. He slept across the cave, cat-like, I knew, such that the slightest touch would have woken him. I held my weapon in front of me, a bone handle and a needle-like blade of blackened silver, and I reached out and took what I was after, without waking him.
Then I stepped closer, and his hand grasped for my ankle and his eyes opened.
‘Where is the gold?’ asked Calum MacInnes.
‘I have none.’ The wind blew cold on the mountainside. I had danced back, out of his reach, when he had grabbed at me. He stayed on the ground, pushed himself up onto one elbow.
Then he said, ‘Where is my dirk?’
‘I took it,’ I told him. ‘While you slept.’
He looked at me, sleepily. ‘And why ever would you do that? If I was going to kill you I would have done it on the way here. I could have killed you a dozen times.’
‘But I did not have gold, then, did I?’
He said nothing.
I said, ‘If you think you could have got me to bring the gold from the cave, and that not bringing it out yourself would have saved your miserable soul, then you are a fool.’
He no longer looked sleepy. ‘A fool, am I?’
He was ready to fight. It is good to make people who are ready to fight angry.
I said, ‘Not a fool. No. For I have met fools and idiots, and they are happy in their idiocy, even with straw in their hair. You are too wise for foolishness. You seek only misery and you bring misery with you and you call down misery on all you touch.’
He rose then, holding a rock in his hand like an axe, and he came at me. I am small, and he could not strike me as he would have struck a man of his own size. He leaned over to strike. It was a mistake.
I held the bone haft tightly, and stabbed upward, striking fast with the point of the awl, like a snake. I knew the place I was aiming for, and I knew what it would do.
He dropped his rock, clutched at his right shoulder. ‘My arm,’ he said. ‘I cannot feel my arm.’
He swore then, fouling the air with curses and threats. The dawn-light on the mountaintop made everything so beautiful and blue. In that light, even the blood that had begun to soak his garments was purple. He took a step back, so he was between me and the cave. I felt exposed, the rising sun at my back.
‘Why do you not have gold?’ he asked me. His arm hung limply at his side.
‘There was no gold there for such as I,’ I said.
He threw himself forward, then, ran at me and kicked at me. My awl-blade went flying from my hand. I threw my arms around his leg, and I held on to him as together we hurtled off the mountainside.
His head was above me, and I saw triumph in it, and then I saw sky, and then the valley floor was above me and I was rising to meet it and then it was below me and I was falling to my death.
A jar and a bump, and now we were turning over and over on the side of the mountain, the world a dizzying whirligig of rock and pain and sky, and I knew I was a dead man, but still I clung to the leg of Calum MacInnes.
I saw a golden eagle in flight, but below me or above me I could no longer say. It was there, in the dawn sky, in the shattered fragments of time and perception, there in the pain. I was not afraid: there was no time and no space to be afraid in: no space in my mind and no space in my heart. I was falling through the sky, holding tightly to the leg of a man who was trying to kill me; we were crashing into rocks, scraping and bruising and then . . .
. . . we stopped.
Stopped with force enough that I felt myself jarred, and I was almost thrown off Calum MacInnes and to my death beneath. The side of the mountain had crumbled, there, long ago, sheared off, leaving a sheet of blank rock, as smooth and as featureless as glass. But that was below us. Where we were, there was a ledge, and on the ledge there was a miracle: stunted and twisted, high above the tree line, where no trees have any right to grow, was a twisted hawthorn tree, not much larger than a bush, although it was old. Its roots grew into the side of the mountain, and it was this hawthorn that had caught us in its grey arms.
I let go of the leg, clambered off Calum MacInnes’s body and onto the side of the mountain. I stood on the narrow ledge and looked down at the sheer drop. There was no way down from here. No way down at all.