Читаем Тридцатая параллель тишины полностью

– Предыдущая смена кончилась. Мы тут дежурим сутками, – подтвердила надзирательница, продолжая внаглую разглядывать нового узника. – Тебе посылка.

Она протянула Джереми небольшую плоскую коробку, обтянутую упаковочной бумагой.

– Посылка? – искренне удивился молодой человек. – От кого?

– Понятия не имею! – засмеялась женщина. – Я тебя то первый раз в жизни вижу, думаешь, я знаю всех твоих знакомых?

– А это не запрещено? – полюбопытствовал Джереми, принимая в руки коробку.

– Все передачи сканируются, – пояснила надзирательница. – Там внутри точно нет оружия, взрывчатки, колюще-режущих предметов, боевых артефактов. В общем, ничего такого, что могло бы тебе помочь сбежать отсюда.

– Понятно, – кивнул молодой человек.

Джереми раздирало любопытство, ведь о его местонахождении сейчас знали только Джулия и мистер Рэй, значит посылка, скорее всего, от них. Но вряд ли они стали бы присылать ему книги и сменное бельё. Вероятно, там что-то, что может помочь ему выбраться из тюрьмы. Но только это что-то тщательно замаскировано под не вызывающий подозрения предмет.

– Может, тебе твоя жена вещички передала? – поинтересовалась любопытная надсмотрщица.

– Я не женат, – честно ответил молодой человек.

– Ну, что за жизнь! – рассмеялась охранница. – Как симпатичный и неженатый, так завтра на виселицу! Никакой радости простым женщинам!

– Типун Вам на язык, – обиделся Джереми. – Меня ложно обвинили, и не до какой виселицы дело не дойдёт.

– Ага, где-то я уже это слышала, – хмыкнула его собеседница. – Кажется, от всех твоих предшественников, которые сейчас уже переехали на тюремное кладбище.

Она, хохоча, скрылась за дверью. Молодой человек недовольно посмотрел ей вслед. Но его сейчас больше занимали не шутки конвоирши, а содержимое таинственной посылки. На обёрточной бумаге было чётко прописано, что передача предназначалась Джереми, и был указан адрес тюрьмы. А вот об отправителе сведений не имелось. Поняв, что упаковочная бумага не несёт на себе никакой полезной информации, молодой человек без сожаления порвал её и бросил на пол в скомканном виде.

Под ней оказалась обычная картонная коробка. Джереми с интересом открыл её и обнаружил…зеркало! Подобная находка его крайне удивила. В посылке не было ничего, кроме плоского зеркала в непримечательной тёмной раме. Молодой человек понадеялся найти какую-то записку, но её внутри не оказалось. Джереми принялся задумчиво вертеть странный подарок в руках, надеясь отыскать какую-либо подсказку.

Сперва в отражении он увидел себя, находящегося в мрачной полутёмной камере, а затем…Зеркальная поверхность решила сыграть с ним мрачную шутку. Его собственное лицо вдруг сделалось неестественно бледным, черты заострились, глаза стали полуприкрытыми, на видневшихся из-под век белках отчётливо проступили красные следы мелких кровоизлияний, а на шее появилась мрачная веревочная петля. В зеркале Джереми разглядел самого себя, только повешенного на виселице.

Подобное зрелище ему, естественно, не понравилось. От неожиданности он выругался и бросил зловещее зеркало на пол. По всем правилам логики и законам физики оно должно было разбиться или, хотя бы, дать трещину. Но отражение даже не дрогнуло. Молодой человек понял, что такую вещицу ему могли прислать только в качестве угрозы, либо насмешки. И, скорее всего, именно загадочному отправителю он был обязан своими злоключениями.

Но разгадка не заставила себя долго ждать. Страшный образ повешенного исчез с зеркальной глади, а вместо него появился силуэт худого мужчины в старомодной шляпе, сильно надвинутой на лоб, так, чтобы было сложно разглядеть его лицо. Отражение незваного гостя казалось, словно окутанным туманом, чтобы его рассмотреть, приходилось напрягать глаза.

– Зеркальщик! – невольно воскликнул Джереми.

Кажется, его ушлая подружка оказалась права. Колдун не умер. Но почему так вышло? Неужели молодой человек сделал что-то не так? Где-то ошибся в обряде? Хотя имело ли смысл сейчас это анализировать? Главное, его враг жив, и с ним нужно как-то справиться, что будет крайне затруднительно сделать, находясь в тюрьме…

– Приятно, когда тебя узнают с одного взгляда, – ухмыльнулся Зеркальщик.

Голос его звучал еле слышно, он был каким-то бесцветным и безэмоциональным, как шелест листьев. Джереми даже пришлось опуститься на корточки, чтобы лучше расслышать. А ещё молодой человек своей интуицией как-то почувствовал, что его противник очень слаб. Он не сможет сейчас выкинуть какой-то страшный фокус, например, выпрыгнуть из зеркала и убить. Нет, он с трудом способен оставаться в отражении и поддерживать этот разговор.

– Я, признаться, восхищён тем, как ты сумел найти моё слабое место и напасть на меня, – тихо продолжил он. – Ты почти убил меня…

– Почему же ты жив? – усмехнулся Джереми.

Он был как-то не слишком напуган, потому что понимал, что прямой угрозы от Зеркальщика сейчас не исходит. Да и стоит ли чего-то бояться тому, кто и так уже находится в тюрьме и приговорён к виселице?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все жанры