Читаем Три судьбы полностью

Пока Тайя успокаивала мать, Джек ездил в полицейский участок. Он предпочел бы, чтобы Ребекка оставалась в его квартире, но сделать это можно было только одним способом – заперев дверь. Возвращаться в разгромленный дом ему не хотелось. Сомнений в том, что Ребекка выполнит свою угрозу, у Бардетта не было. Волей-неволей пришлось взять Ребекку с собой.

Боб сидел за письменным столом, придерживая телефонную трубку плечом. При появлении друга он внимательно рассмотрел его спутницу и после этого перевел взгляд на Бардетта.

– Подожди минутку, – сказал Джек Ребекке, подошел к столу Боба и сел на угол, дожидаясь, когда детектив закончит разговор.

– Привет, – наконец сказал Боб. – Где ты раздобыл эту сексуальную рыжую малышку?

– Как поживает твоя жена?

– Нормально. Знает, что, если я перестану заглядываться на сексуальных рыжих малышек, это будет означать, что с моего холодного трупа пора смахивать пыль… Что тебе нужно?

– Дополнительная информация о том холодном трупе, про который мы говорили вчера.

– Я сообщил тебе все, что знал.

– Мне нужна фотография.

– И мой значок в придачу?

– Спасибо, у меня есть свой. Я мог бы сам рассказать тебе кое-что об этом типе, но сначала мне нужно удостовериться, что это действительно он.

– Давай так. Ты рассказываешь мне все, что знаешь, а потом я найду тебе фотографию этого малого.

– Хочешь познакомиться с рыжей малышкой?

Боб положил пальцы на свое запястье и кивнул.

– Ага. Пульс у меня еще есть. А ты как думал?

Джек улыбнулся и сделал жест Ребекке.

– Детектив Боб Роббинс. А это Ребекка Салливан. Женщина, на которой я собираюсь жениться.

Сначала у Боба отвисла челюсть. Потом он с трудом поднялся и пожал Ребекке руку.

– Ну, Джек, ты даешь! Отличная работа. Рад познакомиться.

Ребекка только улыбнулась.

– У Джека очередной приступ мании величия. В данный момент мы с ним всего лишь деловые партнеры.

– Она крепкий орешек, но я своего добьюсь. Ну что, рыжекудрая ирландка, вы готовы рассказать моему потерявшему дар речи другу то, что сумели узнать про тот склад в Нью-Джерси?

– Конечно. Вчера вечером я немного покопалась, и выяснилось, что данное помещение, в котором недавно произошло убийство, за день до этого прискорбного события было продано компанией «Морнингсайд Антикуитиз».

– А почему это должно представлять для меня интерес? – полюбопытствовал детектив.

– Сначала давай сравним портреты двух людей, – продолжил Джек. – Если мои подозрения подтвердятся, я смогу ответить на твой вопрос.

– Джек, если у тебя есть данные, позволяющие раскрыть убийство, не ходи вокруг да около.

– Ниточка тянется к «Морнингсайду».

– Точнее, к Аните Гай, – решительно заявила Ребекка. – К счастью, мужские гормоны не застят мне глаза. Детектив Роббинс, вам следовало бы показать снимок. Нет смысла продолжать разговор, пока мы не увидим фотографию и не подтвердим, что убитый – действительно тот человек, о котором мы думаем. – Она ослепительно улыбнулась Бобу. – Мы все по одну сторону баррикад, правда, детектив? Но если вы не доверяете этому человеку, – она кивнула на Джека, – то я думаю, что у вас для этого веские причины. Я и сама пытаюсь понять, доверяю ему или нет.

– Я покажу вам фото, – сдался Роббинс и отправился за досье.

Перейти на страницу:

Все книги серии Three Fates - ru (версии)

Похожие книги