Читаем Три сердца и три льва полностью

Когда настал темнота и они уселись у костра, Алианора сказала:

– Завтра мы вступим в пределы Фаэра. И дальше все будет в руках судьбы.

– А почему там, на востоке, так темно? – спросил Хольгер.

Алианора удивленно глянула на него:

– Из далеких же ты краев пришел… Или на тебя навели порчу, и ты все забыл? Каждый знает, что Фарисеи не выносят дневного света, и в их стране царит вечный полумрак, – она поморщилась. Пламя костра бросало отсветы на ее юное лицо посреди окружавшего их мрака, наполненного холодными ветрами. – Если победит Хаос, полумрак этот может окутать весь мир, и никто не увидит больше солнца, зелени листьев, цветов. А потому я, сдается, на стороне Порядка. Однако… Однако в Фаэре и прекрасного много, сам увидишь.

Хольгер смотрел на нее сквозь пламя костра. Огонь отражался в ее глазах, ласкал пляшущим светом ниспадавшие на плечи волосы и грациозные линии тела, а ночь за спиной девушки пеленала ее в черный плащ.

– Я бы не хотел показаться чрезмерно любопытным, – сказал Хольгер. Но не могу уразуметь, почему такая красавица живет в диких лесах среди… среди чужого ей племени.

– Никакой тут нет тайны, – она смотрела в пламя, и Хольгер едва расслышал ее голос в вытье ночного ветра. – Гномы меня нашли в лесу, еще младенчиком. Наверное, я была дочкой какого-нибудь крестьянина, и разбойники меня украли, когда напали на его дом. Здесь такое часто случается. Видимо, они хотели меня вырастить и продать в рабство, но младенец им надоел, они меня в чащобе и бросили. А маленький народец со своими друзьями-зверятами нашли меня и выходили. Они добрые, многому меня научили, в конце концов подарили этот лебединый наряд – говорили, он когда-то принадлежал Валькирии. Я обычным человеком родилась, но с помощью этого наряда могу превращаться в лебедя, и потому, как видишь, живется мне безопасно. Потом гномы мне сказали: ты выросла, вольна отправляться, куда пожелаешь. Но дымные поселения людей меня не прельщают. Здесь, в лесу, мои друзья, здесь простор, и небо, и я всему этому рада. Вот…

Хольгер медленно склонил голову

– А вот ты нам мало о себе рассказал, – неуверенно улыбнулась Алианора. – Где твой дом? Как ты ухитрился попасть сюда, не пройдя ни землями людей, ни Серединным Миром – иначе знал бы, каковы те края, а ты не знаешь…

– Хотел бы я знать, как попал сюда, – сказал Хольгер.

Так и подмывало рассказать ей все, свою историю с самого начала – но он тут же одумался. Она наверняка ничего не поняла бы. Да и ему не помешает держать в запасе лишнюю тайну.

– Думаю, на меня навели чары, – сказал он. – Я жил так далеко, что у меня на родине и слыхом не слыхивали о ваших местах. И вдруг в один миг я перенесся сюда.

– А как называется твоя страна?

– Дания, – сказал Хольгер и выругался под нос, когда она вскрикнула: – Я слышала о твоем королевстве! Оно и в самом деле лежит далеко

Отсюда, но слава его разошлась широко. Христианская страна на севере Империи, да?

– Гм… ну… это вряд ли та самая Дания (уж точно!) Моя лежит в… Чертовски не хотелось врать ей в глаза. Хотя бы полуправду… Минуточку, когда он странствовал по Штатам… – Моя Дания – это город в Южной Каролине.

Алианора мотнула головой:

– Похоже, ты что-то скрываешь. Ну коли на то твоя воля… Мы тут, в пограничье, научились не слишком любопытствовать – и зевнула: – пойдем спать?

Они легли в шалаше, тесно прижавшись друг к другу, чтобы уберечься от ночного холода. Несколько раз Хольгер просыпался от лязганья зубов, слышал рядом ровное дыхание Алианоры. Очаровательный ребенок. Вот если б знать точно, что он никогда не найдет обратной дороги к дому…

<p>Глава 6</p>

Утром они стали спускаться вниз. Путь был не из легких, но конь шел быстро. Гуги только верещал, когда копыта Папиллона оскользались на крутизне и повисали над краем дышащей холодом пропасти. Алианора летела высоко над ними. Она отыскала себе забаву, морозившую кровь в жилах зрителей – повиснув в воздухе, превращалась в человека, камнем летела вниз и становилась лебедем в самый последний миг, когда можно было еще избегнуть падения. Наблюдавший это Хольгер искал душевного спокойствия в трубке. Но разжечь ее ему никак не удавалось, пока Гуги не научил его обращаться с кресалом. Черт побери, не могли они изобрести спичек!

Они ехали сосновым бором. И вдруг в один миг, словно буря настигла, вокруг них сомкнулся полумрак и густел с каждым их шагом. Хольгер боялся, что вскоре вообще ничего не сможет разглядеть. Волосы вставали дыбом при одной мысли, что придется на ощупь пробираться по стране троллей, волколаков и бог знает кого еще.

Чем ниже они спускались, тем теплее становилось. Когда лес остался позади, повеял крепнущим запахом незнакомых Хольгеру цветов – они пахли то ли бальзамическими смолами, то ли ладаном. И вот – просторная долина, холмы мягких очертаний. Гуги громко проглотил слюну.

– Ну, вот мы и в Фаэре, – буркнул он. – Другое дело, как нам отсюда убраться…

Перейти на страницу:

Все книги серии Датчанин Хольгер

Похожие книги