Читаем Три метра над небом полностью

   Парень притворяется, будто не слышит Стэпа.

 — Я сказал — отпусти!

   И вдруг его оттаскивают. Клаудио поправляет пиджак. Переводит дух, пока тот тип летит к стене. Стэп хватает парня за горло.

— Ты че, не понял? Не зли меня. Давай сюда двести евро. Сами же предложили играть.

   Второй подходит с деньгами в руках.

 — Ты нас кинул, этот чувак играет в сто раз лучше Полло.

   Стэп берет деньги, пересчитывает и сует в карман.

 — Это да, но при чем тут я? Я и сам этого не знал.

   Клаудио и Стэп под руку выходят из бильярдного зала. Клаудио выпивает еще виски. На этот раз чтобы оправиться от испуга.

 — Спасибо, Стэп. Он бы мне лицо разбил.

 — Да ладно, это он прикидывался. Только орать и умеет. На вот, держи — сто евро твои.

 — Нет, я не возьму.

 — Почему? Выиграл-то партию ты!

 — Ну хорошо, тогда пропьем. Я угощаю.

   Позже Стэп, увидев, как набрался Клаудио, провожает его до машины.

 — Ты точно сам доберешься?

 — Конечно, не беспокойся.

 — Точно? А то я и проводить могу…

 — Да не нужно, все нормально.

 — Ну, как хочешь. Хорошо поиграли, правда?

 — Просто отлично.

   Клаудио закрывает дверцу.

 — Подожди! — это Франческа. — А как же со мной попрощаться?

 — Ах да… Что-то я как-то закрутился.

   Франческа прыгает в машину и нежно от всей души целует его в губы. Отрывается и улыбается ему.

 — Ну, пока, до встречи. Заходи как-нибудь. Я всегда тут.

 — Непременно приду.

   Трогается с места и уезжает. Опускает стекло. Ночной воздух приятен и свеж. Ставит в магнитолу диск и закуривает. Он в стельку пьян и крепко сжимает руль.

 — Какой был шар! Вот свезло так уж свезло… Он счастлив так, как давно уже не был. Но по мере приближения к дому становится все печальнее. Что сказать Раффаэлле? Въезжая в гараж, он еще не придумал убедительной версии. Маневр, трудный даже на трезвую голову, в пьяном виде становится невозможно выполнить. Выйдя из машины, он обнаруживает царапину на боку и упавшую Vespa. Поднимает ее, шепча про себя извинения: «Баби, уронил я твою Vespa». Поднимается в дом. Раффаэлла уже ждет его. Самый страшный допрос в его жизни, хуже, чем в кино про полицейских. Раффаэлла всегда выступает в роли злого следователя, про доброго — того, что в кино ведет себя по-дружески, предлагает стакан воды или сигарету — она как-то забывает.

 — И как же все прошло? Выкладывай!

 — Все нормально, даже хорошо. Стэп — порядочный человек и отличный парень. Незачем волноваться.

 — Как это — незачем волноваться?! Он же сломал Аккадо нос!

 — Может, Аккадо сам нарвался. Мы же не знаем. И потом, Раффаэлла, честно говоря, Аккадо тот еще фрукт…

 — Что ты несешь?! Ты хоть сказал ему, чтобы он не трогал нашу девочку? Чтобы не встречался с ней, не звонил и не приезжал в школу?

 — Ну, об этом мы поговорить не успели.

 — А что ты ему тогда сказал? Что ты вообще делал все это время? Уже двенадцать!

   Клаудио сдается.

 — Мы играли в бильярд. Ты знаешь, дорогая, там двое много трепались, так вот, мы их обыграли! И я забил два последних шара! И даже выиграл сто евро. Здорово, правда?

 — Здорово? Да ты просто кретин! Ты вообще ничего не можешь! Пришел пьяный, дымом за километр воняет — и даже не смог поставить на место этого бандита!

   Рассерженная Раффаэлла уходит. Клаудио из последних сил пытается ее успокоить.

 — Подожди, Раффаэлла!

 — Чего еще?

 — Стэп сказал, что он получает диплом.

   Раффаэлла, хлопнув дверью, скрывается в комнате. Ложь не помогла. Как же сильно она обозлилась! Для нее-то эта бумажка — все. «В сущности, она мне так и не простила, что я не получил диплома». Упавший духом от этой мысли и взбудораженный самим вечером, он плетется в ванную. Поднимает крышку унитаза, его рвет. Потом, когда он раздевается, из кармана пиджака выпадает бумажка. Это номер телефона Франчески. Красавицы с волосами цвета воронова крыла и медово-смуглой кожей. Наверно, подсунула, когда мы целовались в машине. Перечитывает записку. Как в фильме «Бабочка». Стив Маккуин в тюрьме получает записку от Дастина Хоффмана и глотает ее, чтобы не нашли. Клаудио запоминает номер, но записку выкидывает в унитаз. Словно для того, чтобы точно убедиться, что записка утонула, его снова одолевает приступ рвоты. Клаудио спускает воду, гасит свет, выходит из ванной и забирается в кровать.

<p> 45</p>

 — И вы их обыграли? — не верит своим ушам Полло.

 — Мы сняли с них двести евро как с куста!

 — Значит, папаша Баби — ничего себе тип?

 — Да просто офигеть! Мужик что надо. Франческа сказала, что запала на него.

 — А мне показалось, что он просто лох и фраер.

 — А когда это ты успел с ним встретиться?

 — Когда приходил к тебе за собакой.

 — Ясно. Кстати, как там Арнольд?

 — Лучше не бывает. Умная псина, как я погляжу. Скоро научится выполнять команду «апорт». Вчера гуляли возле дома, я бросил палку, а он за ней побежал. Правда, потом он начал гоняться по парку за какой-то собачонкой. Он за всеми гоняется, ему, наверное, эта Джаччи совсем трахаться не давала!

   Стэп останавливается перед подъездом.

 — Ну вот, пришли. Говорю сразу: бардак не устраивать.

   Полло подозрительно глядит на друга:

 — А с чего бы мне устраивать бардак?

 — У тебя без этого не обходится.

Перейти на страницу:

Похожие книги