Читаем Три месяца счастья полностью

Итак, подумала Анна с грустью, грозная Эдна оказалась на деле безобидной, как котенок. Наверное, все женщины, столкнувшись с ним, становятся такими. Как, оказывается, трудно противиться такому обаянию.

— А где отец. — Вдруг он взглянул искоса, почти так, как это делал Джулиус. И тут же стал очень на него похож. — Прячется?

Поразительно, как это было близко к истине.

— Переживает по поводу вашего приезда, — уколола его Анна. — По-видимому, не хочет видеть вас. По крайней мере, сейчас.

— Но ему придется встретиться со мной, нравится это ему или нет, — холодно сказал Эдвин. — Причем без посредника, даже такого, как ты. Тебе, конечно, доставит удовольствие беготня между нами, но я хочу видеть его лично.

— Трудно придумать что-нибудь хуже, чем посредничество между вами, — резко возразила Анна, чувствуя, как внутри рождается гнев. — Но я не позволю свалить на него ваши проблемы.

— А я, в свою очередь, не позволю тебе влиять на него.

— Вовсе не собираюсь влиять на вашего отца.

— Разве ты тотчас не побежала к нему, чтобы расписать меня в самых черных тонах?

— Он спросил о моем впечатлении, и я лишь рассказала ему правду.

— Какую же, позвольте спросить?

— О чем вы меня расспрашивали, о том, как надменно и оскорбительно вели себя.

Хотелось разозлить его, но он остался невозмутим, и Анна неловко заерзала на стуле.

— Да, немногие женщины отзываются обо мне подобным образом. — Он спокойно глядел на нее.

— Правда? Значит, все они были близорукими.

— Может быть, это все же у тебя сложилось обо мне неверное представление? Но, так или иначе, ты в меньшинстве. Ведь ты не слишком хорошо разбираешься в мужчинах?

— Не собираюсь сидеть здесь и все это выслушивать. — Анна поднялась, дрожа от гнева.

— Подожди.

— Нечего мной командовать! Нам вообще не о чем разговаривать.

Ясно, он специально искал ссоры и провоцировал ее. Но победило желание отстоять свое достоинство, прогнать с этого лица холодную оскорбительную усмешку. Она сжала кулаки и попыталась подавить гнев.

— Вы хотите узнать что-нибудь еще, или я могу идти?

— Где комната отца?

Но уже в самом начале объяснений он перебил:

— Лучше проводи меня. Пришло время нам встретиться.

Анна кивнула, повернулась и стремительно направилась в холл, а затем вверх по лестнице в правое крыло дома, постоянно чувствуя за спиной его присутствие.

Дойдя до спальни Джулиуса, она постучала, открыла дверь и остановилась на пороге. Стоя спиной, она не видела реакции Эдвина, но на лице старика появился испуг. Почувствовав себя лишней, Анна попыталась уйти, но Джулиус закричал:

— Ты куда? Я же сказал, что не хочу его видеть!

Эдвин промолчал, плотно сжав губы. Подошел к кровати и посмотрел на отца ничего не выражающим взглядом. Это было так непохоже на трогательную встречу отца и сына после долгой разлуки, что Анна решила все же войти в комнату и прикрыть за собой дверь.

— Тебя не хотят видеть здесь, — задыхаясь, проговорил Джулиус и кивнул Анне. Она подошла, и он крепко сжал ее руку. Это не укрылось от внимания сына. Его острый взгляд отмечал каждое их движение. Когда-нибудь все это будет использовано против нее.

— Мое больное сердце… — простонал Джулиус, — мое давление. Я не переживу этого. Потрясение убьет меня.

Он безвольно опустился на подушки, а Эдвин бросил на него недоверчивый взгляд.

— Я же написал и предупредил, что приеду. — Он снова взглянул на отца, который закрыл глаза и тяжело дышал.

— Может быть, вам все-таки лучше уехать, — вмешалась обеспокоенная Анна и потянулась к стоявшей у кровати сумке с лекарствами. Если у старика поднимется давление, Эдвину придется уехать, хочется ему этого или нет.

Он даже не взглянул в ее сторону.

— Ты получил мое письмо?

— Я посчитал это ошибкой.

Джулиус открыл глаза и с неприязнью посмотрел на сына. Теперь, когда они находились рядом, было очевидно их сходство, поначалу почти незаметное. Хотя Эдвин, с его бронзовой кожей, очень походил на иностранца, в выражении лица, в упрямом взгляде угадывалась порода Коллардов. Столкнулись два сильных характера.

— Я никогда не ошибаюсь, — Эдвин коротко взглянул на нее, но она хладнокровно выдержала его взгляд.

— И тем не менее, ты совершил ошибку, приехав сюда, — сказал Джулиус. — Ты не переступал порог этого дома долгие годы, и это вполне устраивало меня. Я вообще считаю, что у меня нет сына.

При этих словах на щеках Эдвина выступил румянец, но от неловкости или от гнева, трудно было понять.

— Нам обоим известны причины, почему я первым делом приехал именно сюда, — резко ответил он вдруг охрипшим голосом, — но мне не хотелось бы ворошить наше грязное белье в присутствии твоей медсестры.

— А почему собственно? Она значит для меня больше, чем ты.

— Опасная ситуация, не так ли? — мрачно сказал Эдвин. — Она лишь медсестра, и ее присутствие вовсе не обязательно.

— Прекратите разговаривать так, словно меня здесь нет! — взорвалась Анна и, повернувшись к Джулиусу, проговорила: — Ваш сын прав. Мне нечего здесь делать. Вы должны, наконец, поговорить спокойно и без посторонних.

Перейти на страницу:

Похожие книги