В кои-то веки Джулс совершенно не дает советов, что ж, это ложь, в конце концов, она говорит. — Просто прими все, как есть. Я не думаю, что Хонор стала бы противостоять ей в школе, поэтому я перехвачу Кэри, когда смогу, и постараюсь держать их порознь, пока ты снова не сможешь поговорить со своей матерью. Я откидываюсь на спинку, вознося безмолвную молитву Вселенной, чтобы сегодняшний день не пошел наперекосяк.
— Мы ошеломлены щедрым пожертвованием в размере пятидесяти тысяч фунтов стерлингов от Фонда Фокса; это позволит не только достроить наш кабинет восстановительной терапии и новую художественную студию, но и закупить все оборудование, необходимое для снабжения обеих этих комнат в течение следующих нескольких лет.
Громкие аплодисменты прокатываются по двору, и я обвожу взглядом все лица передо мной, сразу же обнаруживая Кэри в первом ряду.
На ее лице расплывается улыбка, и она хлопает в ладоши энергичнее, чем кто-либо другой вокруг нее. Я не могу не улыбнуться в ответ на гордость, исходящую от нее за меня.
Я позволяю своим глазам сканировать толпу дальше и замечаю всю свою семью, за исключением Джейка, который летит в Канаду на съемки, и мой взгляд останавливается на моей матери. Она не смотрит на маленькую сцену, как все остальные, она смотрит прямо на Кэри, и я не могу сказать, является ли выражение ее лица легкой улыбкой или гримасой.
К черту… Мою… Жизнь.
— А теперь я хотел бы поприветствовать на сцене пару, благодаря которой все это произошло, Эмму Фокс и Лиама Фокс-Уильямса. Оба они сегодня здесь, чтобы представлять Фонд Фокса, и без них мы бы сегодня не праздновали. Аплодисменты нашим почетным гостям, леди и джентльмены, если позволите.
Хлопки стали еще громче, чем раньше; моя семья даже издала несколько возгласов и посвистываний.
Джулс берет микрофон, и вскоре большая толпа заворожена ее страстной речью о фонде и обо всем, что он символизирует.
Небольшая группа фотографов щелкает вдали, почти ослепляя меня своими вспышками и затрудняя отслеживание толпы. Мои глаза все еще мечутся между двумя самыми важными женщинами в моей жизни; женщинами, которые, возможно, вот-вот подерутся.
Джулс представляет меня, но я так поглощен разглядыванием своей мамы и Кэри, что совершенно упускаю это.
— Теперь я хотела бы пригласить Лиама поговорить с вами о его участии в этом проекте… Лиам?
Я не обращаю внимания на все взгляды, устремленные на меня, и продолжаю вглядываться в толпу.
Она прокашливается и издает легкий смешок. — Я думаю, у него может быть небольшая боязнь сцены, — толпа смеется, — Лиам, — она толкает меня локтем, выводя из транса, — У тебя есть несколько слов, которые ты хотел бы сказать?
Я чувствую, как краска заливает мои щеки, но мысленно стряхиваю ее, чтобы произнести слова, которые я уже выучил наизусть, слова, которые Кэри помогла мне написать.
— Я… ах… Я думаю, что важность этого дня, наконец-то, дошла до меня. Обычно я не такой косноязычный, честно, — небольшая волна смеха проходит по толпе.
Я встречаюсь взглядом с Кэри, и она показывает мне два поднятых больших пальца, глупая ухмылка на ее лице в сочетании с ее чрезмерно энергичным жестом заставляет меня улыбнуться.
— Я нанес визит в Тринити-Уотерс несколько недель назад, и я открою вам секрет, мои причины для приезда были не совсем бескорыстными, — я полностью игнорирую свой сценарий и вместо этого начинаю говорить от всего сердца.
— Видите ли, я встретил эту удивительную женщину, женщину, у которой в жизни было больше боли и потерь, чем должен был бы вынести любой человек.
Я смотрю прямо на Кэри, чья рука прижата к груди, слезы уже угрожают пролиться, и мне приходится отвести взгляд, прежде чем я потеряю свою решимость.
— Эта замечательная женщина удивительна не потому, что она выжила; она удивительна не потому, что у нее есть свои шрамы, она даже не удивительна, потому что она пережила ужасное время в своей жизни и вышла более сильным человеком. Она удивительна, потому что сделала все это и при этом сумела поставить кого-то другого и их потребности выше себя.
Я ловлю взгляд матери и вижу, что ее глаза наполнены слезами, мой отец подходит, чтобы обнять ее и притянуть к себе.
— Я влюбился в эту удивительную женщину, даже когда она этого не хотела, — я снова смотрю на Кэри.
Я посмеиваюсь про себя. — Так что же делать парню, когда женщина его мечты даже не дает ему шанса? — Толпа смеется вместе со мной.
— Я узнал, ради кого она пожертвовала большой частью своей жизни в надежде на понимание. Только знания, которые я получил, заставили меня задать еще больше вопросов, и я обнаружил, что стучусь в дверь мистера Томаса, — я смотрю на директора, и он улыбается мне, чтобы я продолжал.