Читаем Три девицы на севере (СИ) полностью

— Всех усыпили на четверть часа. Мы пошли обедать, Аманда наотрез отказалась есть, — мямлила девица за спиной. — Нас вырубило прямо за столом, а когда мы очнулись, сразу поняли: что-то произошло. Я бросилась к Аманде, но её не оказалось в комнате. Нигде её нет… — перешла на шёпот Риса, когда я рванул двери столовой на себя.

— Бен! Какого демона ты не уберёг мою жену?! — накинулся я на охранника, который тут же подскочил как ошпаренный.

— Признаю, мистер Харви, моя вина, — отчеканил тот, вытянувшись по струнке. — Миссис ди Амос меня отпустила на обед. Зная, что контур под охраной, которую вы наложили, я расслабился. Не думал, что враг окажется внутри.

— Что ты уже выяснил? — я понял, что Бен, очнувшись, времени зря не терял.

— Запах гувернантки повсюду на кухне. Она заходила туда и прикасалась как раз к тем блюдам, в которых обнаружено сонное зелье, — уверенно заявил охранник. — Несомненно, это она его подлила и выманила миссис ди Амос на улицу, пока мы тут все спали.

Подруги жены разом ахнули, округлив глаза.

— Вот же гадина! — процедил я. — Значит, она шпионила за Амандой и помогла похитить Иви.

— Думаю, так всё и было, — подтвердил Бен.

— Мисс Клариса, как Аманда нашла гувернантку? — обратился я к брюнетке, та должна быть в курсе.

— Поверенный помог ей, точнее, его помощница дала адреса нескольких претенденток, — вздохнула девушка. — Неужели они тоже замешаны?

— Не знаю, но спасибо, теперь есть ниточка, — задумался я. — Бен, поехали в управление. Получим ордер на обыск. И отправим ищеек, пусть поищут следы чужого маг-авто возле дома.

— Мистер Харви, держите нас в курсе, — горячо выпалила Соллейн. — Мы поедем ко мне, будем там ждать весточки.

— Хорошо, леди. Берегите себя, — кивнул я и поспешил к выходу.

Ищейки проверили следы машины, на которой увезли Аманду. За городом они обрывались — специалисты нашли остаточную магию от обычного портала, чего и следовало ожидать.

Майлз быстро организовал обыски в доме и конторе Хораса, а также там, где жила Хелена. Оказалось, адрес гувернантки был подложным, там эта девица никогда не жила и никто её не знал. Почему Аманда не догадалась проверить данные Хелены? Уверен, диплом, что она предъявила, тоже был фальшивым.

Нотариус ошеломлённо взирал на бардак, что учинили люди безопасника в его кабинете, — однако ничего не нашли. Я стоял возле шкафа, пристально разглядывая поверенного семьи ди Ситтел, которого знал с детства. Мне не верилось, что старый кот мог навредить Аманде.

— Мистер ди Амос, неужели вы думаете, что я причастен к похищению вашей жены? — возмущался мужчина. — Даррен был моим другом, я бы не смог такое сделать!

— А как насчёт вашей помощницы? Где она, кстати? — Майлз опередил меня с вопросами.

— Не знаю, Элоиза не пришла сегодня, — Хорас растерянно развёл руками.

— Ничего, скоро узнаем. Мои люди уже в её доме с ордером на обыск, — безопасник внимательно следил за реакцией подозреваемого. Похоже, нотариус действительно ничего не знал о братстве.

В этот момент в кабинет ворвался полицейский в форме и, вытянувшись по струнке, обратился к начальнику:

— Докладываю: миссис Элоиза Армали найдена мёртвой у себя дома. Её отравили, — отчеканил офицер.

— Демон! — выругался я, понимая, что женщина была просто пешкой, которую убрали, чтобы не выболтала лишнего.

— Мистер ди Таннад, вы задержаны на сутки, — объявил Майлз нотариусу. — В управлении пройдёте проверку зельем правды. Если вы невиновны, вас отпустят домой с извинениями.

— Понимаю, мистер ди Брутус, это ваша работа, — покорно склонил голову мужчина.

— Уведите его, — скомандовал начальник, и поверенного схватили двое полицейских, скрепив ему руки блокирующими браслетами.

— Майлз, нужно как можно скорее обыскать все развалины храмов! — шумно выдохнул я, понимая, что больше ниточек к похитителям нет. — На послезавтра братство назначило ритуал.

— Знаю, Харви, знаю, — прошипел безопасник, понимая, что драгоценное время уходит. — Я уже приказал вернуться нескольким группам. Снарядим новые поиски и завтра с рассветом выдвигаемся.

— Я с вами! — тут же выпалил я.

— Обязательно. А сейчас езжай домой, уже поздно, — вздохнул друг сочувственно. — Соберись, тебе завтра предстоит искать жену и дочь.

— Майлз, копия карты у тебя с собой? — мне вдруг пришла мысль взглянуть ещё раз на расположение развалин храмов.

— Да, в служебной машине лежит. Зачем тебе?

— Не знаю, —задумался я, — но чувствую, что найду там подсказку. Понимаешь, Аманда — моя истинная пара. Я ощутил страх и у меня было дурное предчувствие, когда её похитили. Именно поэтому я сорвался домой.

— Харви? Ты ли это? — округлил глаза Майлз. — Ты веришь в истинные пары ирбисов? Недавно сам говорил мне, мол, это только сказки для глупеньких женщин.

— Да, но тогда я и подумать не мог, что это правда. Аманда получила свой дар от матери-полукровки, — торопливо объяснял я. — Она говорит, что сама богиня Ишани приходила к ней во сне.

— Ишани? Забытая первая жена Нашраса? — ещё больше удивился безопасник.

— Да. Тащи карту, — настойчиво повторил я. — Мне кажется, я смогу найти там подсказку.

Перейти на страницу:

Похожие книги