Читаем Тревоги любви полностью

Розлинн и сама хотела бы, да никак не могла поверить в это. Она пыталась скрыть слезы, но это не удавалось и она уже была готова расплакаться: возраст — это была самая важная причина, по которой она приходила в ужас от предстоящих поисков мужа. Увы, ей придется поставить себя в глупое положение, и вынести это было тяжелее всего. — Все будут думать, что со мной что-то не в порядке, раз я до сих пор не вышла замуж, Френ. Ты же знаешь, что это непременно будет так. Это в природе людей, такова человеческая психология.

— Все отлично поймут твои обстоятельства, когда узнают, что последние шесть лет ты ухаживала за дедушкой, и только будут уважать тебя за это. Так что ты напрасно беспокоишься. Но ты сумела уклониться от ответа на мой вопрос, не так ли?

Розлинн только хмуро взглянула на подругу и ничего не сказала.

Вчера вечером они с Нетти приехали в городской дом на улице Саус Эдли очень поздно. Так поздно, что у двух давних подруг уже не было времени откровенно поговорить. А дружба их была действительно давней, они знали друг друга больше двенадцати лет, причем, за последние годы подруги встречались всего один раз, когда четыре года назад Френсис привезла своего сына Тимми в Хайленд на каникулы. У Розлинн были в Шотландии и другие подруги, но ни одна не была ей так близка, как Френсис, и ни одной из них не могла она доверить все свои тайны. Розлинн и Френсис встретились, когда им было по тринадцать лет. Грэмп привез Розлинн в школу в Англию, поклявшись сделать из этой девчонки-сорванца настоящую леди.

Розлинн потеряла в школе два года, пока ее не выкинули оттуда за неисправимое поведение, и она вернулась в Кэмерон-холл. Дед не был особенно удручен, потому что он скучал по ней и был счастлив ее возвращению. Он выписал одну из лучших преподавательниц, чтобы продолжить образование Розлинн. Ни одна из шалостей подопечной не могла заставить мисс Бичхэм уволиться — Грэмп платил ей большие деньги. За те два года в Англии Френсис и Розлинн стали неразлучны. И так как у Розлинн еще не было ничего в личной жизни, она жила жизнью Френсис, читая в Кэмерон-холле ее письма. Благодаря Френсис она узнала, что такое — влюбиться. Благодаря той же Френсис она узнала, каково жить с нелюбимым мужем. У нее не было своих детей, но и не было ничего, чтобы она о них не знала, по крайней мере, о мальчиках, потому что переживала вместе с Френсис все этапы взросления Тимми. Розлинн тоже все эти годы в письмах делилась с Френсис тем, что было на душе, а ее жизнь была не лишена многих треволнений. Однако она не писала Френсис о страхах Грэмпа и о Джорди. И как рассказать об этом сейчас? Как дать ей понять, что это было не плодом старческого маразма, а действительно очень реальной опасностью?

Розлинн решила начать с самого начала:

— Френсис, ты помнишь, я говорила, что моя мать утонула в озере Этайв, когда мне было семь лет?

— Да, кажется, это было через год после смерти твоего отца?

Розлинн нахмурилась при воспоминании, как она была одинока, потеряв за один год и отца, и мать.

— Грэмп всегда обвинял в смерти моей матери своего внучатого племянника Джорди. Джорди был очень слабым ребенком и наверное поэтому он постоянно мучил животных и подстраивал несчастные случаи, чтобы после посмеяться над жертвами. В то время ему было всего одиннадцать лет, но из-за его «шалостей» один слуга сломал ногу, наша кухня сгорела и погибла одна из лошадей, не говоря уже о том, что он вытворял у себя дома — об этом нам не рассказывали. Его отец — двоюродный брат моей матери, приезжая к нам, всегда привозил с собой Джорди. Когда утонула моя мать, они уже неделю гостили у нас.

— Но как же он мог подстроить так, чтобы твоя мать утонула?

— Никаких доказательств не было, Френсис. Лодка перевернулась, а на матери было слишком много верхней одежды — она ей и помешала. Это случилось зимой, и она оделась потеплей, чтобы переплыть озеро. У нее была своя небольшая лодка, которой она легко могла управлять. Мы обе умели хорошо грести, но мне не разрешалось брать лодку одной. А она часто плавала одна, ничего не боялась.

— Неужели рядом не оказалось никого, кто бы мог оказать помощь?

— Никто не видел, как это произошло, лодка скрылась под водой слишком быстро. Через несколько дней один фермер рассказал Грэмпу, что застал Джорди возле лодок еще в начале недели. Если бы Джорди не был так дьявольски хитер в устройстве всяких пакостей, Грэмп никогда бы не подумал на него. Странным было и то, что Джорди воспринял смерть моей матери почти с таким же ужасом, как и я, а ведь он не питал к ней особенной любви.

— Значит, твой дедушка решил, что Джорди проделал дырку в ее лодке?

— Наверное, это была просто одна из штучек, которыми Джорди любил повеселиться — чтобы кто-то окунулся в воду и заодно пропала бы хорошая лодка. Я думаю, что он не собирался никого убивать, просто хотел, чтобы кто-то намок и позлился. Не мог же он знать, что мама не останется около берега. Она редко пересекала озеро зимой.

— Но все равно…

Перейти на страницу:

Все книги серии Семейство Мэлори

Похожие книги