— Тут может быть два варианта, — предположил Блант. — Преступник не планировал убивать жертву или сомневался в своём решении. Или же место, в котором жертва была связана, находилось в двух часах пути от места убийства. Второй вариант маловероятен, так как на таком расстоянии от парка в любом из направлений есть более удачные места для сокрытия тела и даже автомобиля. Машину можно было утопить в реке Уилламетт хоть на севере, хоть на юге, — ответил Блант.
— Нам нужны записи с дорожных камер. Так мы поймём, откуда и куда двигался автомобиль. А уже потом сможем сделать выводы о причинно-следственных связях, — добавил Логан.
— Я запрошу записи, — предложила Бэкс.
— Спасибо, — отозвался Тайлер.
— Что насчёт отпечатков? — вклинился Логан.
— Отпечатки найти не удалось ни в автомобиле, ни на верёвке. На теле жертвы тоже не найдено следов. Под ногтями убитого мы обнаружили только машинное масло. Вероятнее всего, оно попало туда, когда Симс пытался освободиться от верёвок, — заключила Ребекка.
— Есть ещё что-то общее между двумя последними делами? — вступил в диалог Тайлер.
— Вот, — эксперт развесила фотографии автомобилей жертв на доске. — Взгляните.
Детективы внимательно изучили снимки шоколадного «Шевроле Каприз» Боба и красной «Киа Рио» первой жертвы, Ричарда Мура.
— Какой рост у Симса? — уточнил Логан.
— Почти шесть футов[1], — незамедлительно ответила Бэкс.
— А у первой жертвы? — присоединился Тай.
— Больше шести, — также чётко ответила эксперт.
— Смотри сюда, — Логан указал на изображение автомобиля с открытой водительской дверью. — Расстояние между сиденьем и панелью слишком узкое в обоих случаях.
— И руль опущен так, что должен был бы упираться водителю в колени, — подтвердил детектив Блант.
— Получается, что в обоих случаях последними за руль садились не сами жертвы. Последним водителем был человек среднего роста или чуть ниже, — теперь у Миллера появились основания полагать, что эти два дела связаны.
— Да, а ещё положение зеркал тоже говорит о низком росте предполагаемого преступника. На фото не видно, но мы сделали замеры, — похвалился Джон, который до сих пор тихо наблюдал за происходящим.
— Значит… — начал рассуждать Логан. — Что мы имеем? В обоих случаях использовалось одно средство для очистки салона. Сиденья автомобилей отрегулированы на невысокий рост, и преступник использовал патроны двадцать второго калибра. Что с отчётом баллистиков по первому трупу? Удалось установить орудие?
— Нарезы на пулях, изъятых из тела Ричарда Мура, идентичны тем, что были извлечены из второго трупа, — ответила Ребекка.
— Судя по всему, у нас серия, — заключил Тай.
— Не спешите с выводами, — остановил их размышления капитан. — Совпадает ли характер повреждений у самих жертв?
— Если не брать в расчёт орудие, то характер различен, — ответила эксперт. — На теле первой жертвы обнаружены следы борьбы. Царапины на руках и шее, гематомы мягких тканей. Первое преступление по характеру больше похоже на месть. Часть травм Ричарда Мура были нанесены ему уже после смерти. Кроме того, у первой жертвы незадолго до смерти состоялся половой акт. Тело было обнаружено со спущенными штанами, на которых присутствовали следы семенной жидкости. Биологических следов преступника, как и во втором случае, найти не удалось.
— Как получилось, что в первом случае не было обнаружено биологических следов, если имел место половой акт? — уточнил Милтон.
— Капитан, вы что-нибудь слышали о контрацепции? — с издёвкой спросил Логан и тут же получил локтем в бок от Тайлера.
— Конечно, слышал, Миллер. Я уточняю детали, чтобы восстановить полную картину, — мягко, как непослушному, но любимому сыну, ответил начальник.
— В общем, характер первого и второго убийств отличается как минимум мотивом, — Ребекка посчитала необходимым вмешаться. Как бы чего не вышло. От Логана ведь можно ожидать любых сюрпризов.
— Ну вот! — победно заявил капитан. — Рано объединять эти два дела в серию. Продолжаем разрабатывать все версии.
— Мы только зря потратим время. Это точно серия, — сопротивлялся Логан.
— Хорошо, Миллер, это твоё дело. Но если ошибёшься, заберу все твои привилегии, включая кабинет.
— Хрен тебе, — проворчал себе под нос детектив.
— Ты что-то сказал, Миллер? — переспросил Милтон.
— Я говорю: окей, босс, — ответил Логан, чем вызвал смешки коллег.
Ребекка открепила снимки с доски, вложила их в папку с отчётом и передала Логану. Пальцы Миллера коснулись руки девушки. Она вздрогнула и смущённо опустила глаза. Раньше она не избегала прямого зрительного контакта, да и застенчивой эксперта назвать было сложно. Логан не мог не заметить изменений в её поведении, но не придал им большого значения. «Наверное, не в духе», — подумал он.
Коллеги коротко простились и вернулись к своим прямым обязанностям. Миллер и Блант в полной тишине спустились в свой кабинет, и только когда дверь за ними закрылась с характерным щелчком, Тайлер нарушил тишину.
— Не объявлялись новые свидетели по первому делу? — Тай присел на угол своего стола.