Читаем Третий вариант полностью

По дороге в город она презрительно молчит, а я, сидя рядом с ней на заднем сиденье, делаю вид, что любуюсь красотами окрестных мест. Самое интересное, что меня они абсолютно не волнуют. Там, в Леньках, места были и покрасивее. Главное сейчас – выработать стратегию поиска. И здесь мне понадобится помощь этой подстриженной женщины, отвернувшейся от меня.

Нас привозят в отель и размещают в двух соседних номерах. Провожатые объясняют, что мы можем рассчитывать на их внимание в любое время суток. И снова деликатно интересуются, куда я намерен направиться. Я так же деликатно заявляю, что намерен принять с дороги душ и немного отдохнуть. Переглянувшись, они исчезают из моего номера. Едва они выходят, я звоню переводчице.

– Мне срочно нужны те самые карты, о которых я просил, – говорю быстро, – но сделайте это так, чтобы о вашей покупке знали только вы. Постарайтесь выйти из отеля незаметно. Вернетесь к себе в номер, позвоните мне, и я сам зайду к вам.

Она пытается что-то сказать, но я кладу трубку и бросаюсь к дверям. Наши встречающие еще стоят у лифта.

– Подождите, – громко кричу им, словно давно не видел, – не уходите. Кажется, я закончу довольно быстро и мы вместе выйдем в город.

Нужно видеть их изумленные лица. Откуда им знать, что я делаю это специально, давая возможность Надежде Келлер выйти из отеля незамеченной. Потом мне приходится полчаса терпеть этих типов в своем номере и даже дать им возможность покопаться в моих вещах, пока я принимаю душ. Впрочем, они делают это достаточно аккуратно и даже не берут денег, которые лежат на дне моего небольшого чемоданчика. Там не такая уж большая сумма – всего пять пачек. Я уже вышел из душа и просушил феном голову. Уже достаю из мини-бара небольшие бутылочки виски и водки, когда слышится стук в дверь.

Через секунду входит переводчица и портит мне настроение на весь день. А заодно срывает все, что я замышлял. Все-таки напрасно я согласился ехать с этой ненормальной.

<p>ГЛАВА 17</p><p>За шесть месяцев до событий</p>

– Что будем делать? – спросил Мясников, посмотрев на сидевшего перед ним Касимова. – Как нам быть?

– У вас вправду есть человек для поездки в Швейцарию или вы блефуете? – поинтересовался его бывший друг и нынешний враг.

– Разумеется, есть, я же действительно хотел вытащить оттуда эти деньги. Откуда я мог знать, что вы мне не доверяете?

– Сколько можно повторять одно и то же? – с раздражением заметил Касимов. – Ведь я же объяснил, что полностью доверял вашим способностям и вашему банку. Просто после того, как исчез в Будапеште Кондаков, я, естественно, заволновался и решил несколько подстраховаться.

– Надеюсь, мои люди еще живы? – вмешался Хайфулин.

– Конечно, – вспыхнул банкир, – мы же не бандиты.

Хайфулин посмотрел на молчавшего Потапенко и помрачнел, поняв, что больше никогда не увидит своих наемников.

– Когда самолет на Цюрих? – поинтересовался Касимов.

– Через два часа, – ответил Хайфулин.

– Я полечу этим рейсом в Цюрих. Закажите мне билет, – вдруг попросил Касимов.

Все изумленно посмотрели на него, даже Хайфулин.

– У вас есть виза? – не веря услышанному, спросил банкир.

– Конечно, есть, – зло сказал Касимов, – у меня всегда наготове визы тех стран, куда мне, возможно, придется срочно выехать. Просто там некоторая сложность.

– Какая сложность? – спросил Потапенко.

– Паспорт не на мою фамилию, – криво улыбнувшись, пояснил Касимов.

– Но хотя бы карточка там ваша? – уточнил Мясников.

– Разумеется, моя, а чья же еще? Скажите ребятам, пусть закажут мне одно место, – велел он Хайфулину. – Хотя нет, лучше иди и возьми билет сам. Чтобы никто не знал, на чью фамилию.

Он протянул паспорт Хайфулину, и тот медленно, словно раздумывая, взял его и спросил:

– Ты уверен, что поступаешь правильно? Как ты полетишь туда один, без охраны? Это очень опасно. Тем более если кто-то за нами следит.

– Ничего, – усмехнулся Касимов, – если мы не можем достать визу в Швейцарию за один день, то они тем более не смогут этого сделать. Судя по тому, как не пускают наших людей в Швейцарию, у них тоже нет визы, и они предпочитают останавливать наших курьеров на пути к Цюриху.

– Вы всегда умели мыслить масштабно, – похвалил банкир. – Я думаю, это будет самый правильный выход.

Про себя он подумал, что Сурковой придется дать особые инструкции.

Зазвонил сотовый телефон, Касимов вынул аппарат из кармана, поднес трубку к уху.

– Рашид Амирович, – услышал он голос человека, приезжавшего к нему на дачу, – завтра последний день. Вы успеете подготовить всю документацию?

Хайфулин, уже отходивший от столика, остановился, заметив непонятное выражение на лице своего патрона. Мясников и Потапенко тоже что-то почувствовали.

– Это он, – сказал Касимов, прикрывая трубку.

Банкир поморщился, словно ему дали лимон. Встревоженный Потапенко наклонился к нему:

– Я был прав. Они проверили портфель Мальчика, убедились, что там ничего нет, и решили позвонить нам.

– Черт бы их побрал, – нервно дернулся банкир.

– Мы постараемся успеть, – вежливо ответил Касимов, – вы напрасно беспокоитесь.

Перейти на страницу:

Похожие книги