— А разве я отказывался, Ник? — спросил он. — Мысль о собственной неправоте пришла ко мне, когда я прыгал по обломкам «Спейсстоуна», — сознался он. — А потом, насколько я помню, у нас не было времени и возможности поговорить. — С этими словами Патрик прошел к своему креслу и уселся в него.
— Поэтому ты так испугался, когда тебе сказали про бортовой компьютер «Петра»?
— Да. Я не был уверен в исходе поиска и потому программировал его исходя из худших комбинаций. Эта программа должна была сработать только в том случае, если бы я уже не мог управлять кораблем.
— Так оно и вышло.
— Да, к сожалению. Если бы «Святой Петр» попытался самостоятельно вытащить оттуда Эллис, а затем уничтожить кристаллы, то катастрофа была бы неизбежна. — Патрик посмотрел сначала на капитана, потом на Николая и Яну. — Сейчас нам ничто не угрожает, — заверил он. — По крайней мере, до той поры, пока «Святой Петр» не начнет разваливаться на куски, а на его борту не появятся трупы, — загадочно произнес он.
— Так кто же они?! — Хоук был само нетерпение.
— Это микромашины, — ответил Кейн. — Микроскопические, но чрезвычайно высокоорганизованные автоматы.
— Автоматы, нацеленные на что? — уточнил Хоук.
— На выживание, капитан. На выживание всего сущего… — Кейн, склонив голову, посмотрел на экраны и внезапно добавил: — Впервые я услышал о них на планете Хабор от инсектов, чьи предки, как известно, были современниками нашествия Предтеч…
…Этот осенний день в южном полушарии Хабора выдался на редкость дождливым и ненастным.
Стойбище инсектов, представлявшее собой череду бугорков, накрытых сверху жалким подобием тентов, мокло под нудным, непрекращающимся дождем.
Спускаемый аппарат, прочертивший унылые небеса горячим раскаленным болидом, сел неподалеку от селения, выбив в глинистой почве внушительную воронку, которую тут же заполнила курящаяся паром дождевая вода из ближайших луж.
Спустя некоторое время откинулся люк аппарата, и оттуда выбрался человек в рясе, которого сопровождало странное двухголовое существо, прикованное к его запястью длинной цепочкой.
Старый инсект, хитиновый панцирь которого блестел от влаги, поднял голову, с философским спокойствием разглядывая двух пришлых существ.
Вид человека не сильно взволновал древнее существо, а вот его двухголовый компаньон, уныло тащившийся на привязи по раскисшей тропе, вверг старейшину в явное смятение.
Его выпуклые фасетчатые глаза, лишенные даже намека на зрачок, внезапно подернулись мутной поволокой, хитиновые жвала пришли в движение, издав едва слышный скрипящий звук, похожий на тот, что издают плохо смазанные дверные петли.
Известно, что инсекты являются телепатами и тот скрип, который они издают при общении, — это лишь внешнее проявление, слабый, практически ничего не значащий отзвук их настоящей речи.
То, что произошло в дальнейшем, служило прекрасной иллюстрацией к сказанному.
Прошло не более десяти-пятнадцати секунд, как из нор, чьи выходы располагались под грубыми брезентовыми тентами (чтобы не заливало водой), внезапно полезли сородичи старейшины.
При первом беглом знакомстве все они казались одинаковыми — эдакая странная, несколько отвратительная для человеческого взгляда помесь гигантского муравья и богомола-переростка. Все выползшие из нор члены общины являлись воинами и были соответственно вооружены. Большинство из них сжимали в своих верхних конечностях старое человеческое стрелковое оружие, которое, судя по его внешнему виду и техническому состоянию, являлось скорее ритуальной данью, памятью той войне, которую вели люди и инсекты на далекой Деметре, пока этот конфликт не был разрешен простым расселением враждующих сторон по разным мирам.
Кейн (а это был именно он) сильно сомневался, что какой-то из этих допотопных автоматов способен выстрелить хотя бы пару раз кряду. Скорее всего они были такими же ржавыми внутри, как и снаружи, но тем не менее он остановился на почтительном удалении от старейшины и окруживших его охранников, к великому неудовольствию своего двухголового спутника, которому совершенно не нравился дождь.
На всякий случай Патрик поднял обе руки, обратив свои пустые ладони в сторону воинственной группы.
Универсальный жест приветствия, знакомый во всех сколь-нибудь цивилизованных мирах.
Фасетчатые глаза старейшины постепенно покинула поволока внезапного страха. Теперь он с любопытством разглядывал пришельцев, а те, в свою очередь, созерцали унылую картину затопленного водой стойбища.
Патрик в этот момент думал о злых усмешках судьбы, заставившей древнюю и могучую расу, построившую некогда Сферу Дайсона, деградировать до такого убогого уровня и жить, медленно дотлевая, в земляных норах первобытных стойбищ…
Впрочем, тут не было никакой вины людей. К инсектам относились вполне дружелюбно, и Хабор был их сознательным выбором. Часть этого древнего народа изъявила желание вернуться в Сферу Дайсона, которую сейчас восстанавливали люди, эти же избрали Хабор.