— То есть, когда мы впервые оказались здесь, люди пошли к тебе, потому что уважают твои способности и не ожидают, что ты вздумаешь руководить ими?
Саманта улыбнулась его аналогии.
— Думаю, это подходящее объяснение. Так вот, в этом вопросе, похоже, была замешана магия. Поэтому одаренные посовещались и отправили тетю Марту с мужем, раз уж он тоже одаренный, на Тропу Харга, чтобы во всем разобраться и понять, кто такая на самом деле эта Лесная дева и чем она занимается на болоте. Прошлой осенью, когда уровень воды был самым низким, тетя Марта с мужем отправились на Тропу, чтобы осмотреть ее.
— Они так и не вернулись, — догадался Ричард, когда Саманта умолкла, задумавшись.
Она кивком подтвердила его догадку.
— Наши люди искали тетю и дядю, но не смогли найти. Темные Земли обширны, поэтому обыскать все не получилось. К тому же люди боялись заходить слишком далеко в неизведанные темные болота Тропы Харга. Этой весной кто-то нашел их останки, вымытые весенней талой водой.
Ричард знал — от тел мало что осталось. Он постарался задать неприятный вопрос как можно мягче.
— Их тела очень долго пролежали в болоте, почему ты уверена, что это были именно они?
Саманта подняла руку в отчаянном жесте.
— Мама опознала кости, сказала, они содержат следы Благодати — дара, — и узнала в них свою сестру. — Саманта рассматривала свои руки, лежащие на коленях. — Еще она сказала, что смогла прочитать по костям — они умерли жестокой, насильственной смертью.
Ричард гадал, в самом ли деле одаренный может судить о таких вещах по костям, или то был голос скорби, попытка найти виновного. Его знаний о даре не хватало, чтобы понять это.
Однако он знал, что Темные Земли опасны, а Тропа Харга и подавно. О поездке в Темные Земли его предостерегали солдаты, выросшие в этой таинственной части Д'Хары. Учитывая все полученные Ричардом предупреждения и собственный опыт, полагать, что тетю и дядю Саманты убили, вполне разумно.
— Вскоре после этого, — продолжила Саманта, — мою другую одаренную тетю, Миллисент, и ее мужа Джайлза увезли люди из аббатства.
Ричард удивленно нахмурился.
— Аббатства?
— Да, это отдаленное место находится неподалеку от города Сааведра. Им управляет аббат Дрейер. Там занимаются чем-то связанным со сбором пророчеств для Ханниса Арка, который управляет провинцией Фаджин из своей цитадели в Сааведра.
— Что ты знаешь об этом месте — аббатстве?
— На самом деле совсем не многое, кроме того, что они, как я уже говорила, собирают пророчества. Не уверена, что кто-то знает больше. Об аббатстве или цитадели не любят говорить.
Ричард знал аббата Людвига Дрейера, но не сказал об этом. Людвиг Дрейер распустил слухи о пророчестве в Народном Дворце. По сути, он отколол несколько стран от Д'Харианской империи и побудил переметнуться, вверить свою судьбу Ханнису Арку, который пообещал поделиться с ними пророчеством и раскрыть его секреты.
— Как думаешь, почему они выбрали и забрали в аббатство твоих тетю и дядю? — спросил Ричард.
Саманта рассеяно потерла краешек стула.
— Я точно не знаю. Но, как уже говорила, дядя Джайлз утверждал, что имеет частицу пророческого дара. Быть может, дело в этом. Может, в аббатстве хотели, чтобы он расшифровал пророчество и поведал о будущем. Все, что я знаю наверняка, — пришли солдаты и сказали, что тетя Миллисент и дядя Джайлз должны пойти с ними, потому что они одаренные и были избраны аббатством для помощи с пророчеством. Солдаты говорили, что это ради блага народа провинции Фаджин, ведь пророчество принадлежит всем.
— Они так и не вернулись после оказания помощи с пророчеством?
Из-за того, как Саманта отвела взгляд и покачала головой, у Ричарда сложилось впечатление, что никто и никогда не возвращался из аббатства. Он недоумевал, почему.
— Так моя мама осталась единственной одаренной в Стройзе.
— Ты здесь, — сказал Ричард, — и ты одаренная.
Саманта повела плечом.
— Наверное. Думаю, мне следовало сказать, что мама осталась единственной взрослой из одаренных в Стройзе. Теперь ее не стало. А значит, данные нам древние обязательства пали на меня.
Ричарду не понравилось, как это прозвучало. Он смахнул соломинку со штанины.
— Ты знаешь, что обозначает название вашей деревни, вашего народа? Как переводится «Стройза»?
Нахмурившись, Саманта откинула прядь черных волос.
— Нет. Я думала, это всего лишь название. Никогда не слышала от других, что оно как-то переводится.
— Это древнед'харианское слово.
— Древнед'харианский — старинный, мертвый язык. Сегодня уже никто не знает его.
— Я знаю.
— Правда? — Заинтригованная Саманта склонилась поближе. — Так что же оно значит?
— «Дозорный».
Улыбка Саманты испарилась, кровь отхлынула от лица.
— Добрые духи, — прошептала она.
— Это слово на древнем языке как-то связано с вашим обязательством? — спросил Ричард.
Саманта кивнула, на глазах наворачивались слезы.
— Именно этим занималась моя мама — несла дозор. Родители покинули Стройзу, чтобы сообщить об увиденном, но мама так и не сумела выполнить обязательство. Они отъехали совсем недалеко, когда папу убили. А мама исчезла и, боюсь, тоже мертва.