— Ну спроси! — подталкивала Нила Адмирари Анджела ди Пиперно.
— А смысл?
От недавних потрясений, из-за которых Европа и Ближний Восток заходили ходуном, а сам Рим, включая Ватикан, превратился в зону боевых действий, пресс-служба Святого престола отмахивалась, как от незначительных пустяков.
— Как во времена Реформации, — проворчал Нил.
— Можно угостить тебя виски? — спросила Анджела, когда эта комедия наконец закончилась.
— Сначала я угощу тебя мартини.
Они отправились в уютный ресторанчик на виа Кассиа-Антика.
— Наше место, — заметила Анджела, мило хлопая ресницами.
Нил потрепал ее по руке. В конце концов, она моложе его всего на четверть века.
— Ты видишься с Донной Куандо? — спросила девушка, пригубив белое вино.
— Только при свете дня.
— Хорошо.
Краем своего бокала Нил коснулся бокала Анджелы.
notes
Примечания
1
Евангелие от Луки, 7:20.
2
Синьор!
3
В чем дело?
4
Как дела?
5
Да так
6
Непереводимая игра слов: ciao — привет
7
Послание к Евреям, 13:14.
8
Тревожные годы — гражданская война в Ирландии (1919–1923).
9
Лурд — городок на юге Франции, где в 1858 году крестьянской девушке явилась Дева Мария. У входа в грот Массабьель, где это произошло, установлена статуя Богородицы.
10
В землях неверующих
11
Столовое вино
12
EWTN (Eternal Word Television Network) — телевизионная сеть вечного мира, глобальная сеть религиозного телевещания в Северной и Латинской Америках. Основана католической монахиней матерью Мэри Ангеликой Благовестной.
13
Розарий — традиционные католические четки, а также молитвы по ним.
14
Прошу вас
15
Пожалуйста
16
Тереза Авильская, святая (1515–1622), — испанская религиозная писательница, монахиня-кармелитка.
17
Седевакантисты (от
18
Новенна — традиционная католическая практика, заключающаяся в чтении определенных молитв в течение девяти дней.
19
Ангеликум — папский университет Святого Фомы Аквинского в Риме, принадлежит ордену доминиканцев.
20
Бродячими епископами
21
Мельхиты — православные христиане Сирии и Египта.
22
«Полностью ваш»
23
Дёллингер Иоганн Йозеф Игнан фон — немецкий геолог, историк церкви, решительно выступил против догмата о вероучительной непогрешимости Папы, выдвинутого на Первом Ватиканском соборе (1869–1870) Папой Пием IX.
24
Лорд Дальберг-Актон Джон Эмерих Эдвард — английский историк, поддержавший позицию Дёллингера.
25
Патристика — совокупность богословских и философских доктрин христианских мыслителей II–VIII веков.
26
В 1799 году по приказу Наполеона Папу Пия VI насильно вывезли из Рима, и вскоре он умер во французском плену. В 1801 году Наполеон принудил сменившего Пия VI Папу Пия VII заключить конкордат, обеспечивший будущего императора поддержкой католической церкви.
27
Та, которая плачет?
28
Маритен, Жак (1882–1973) — французский философ, теолог.
29
Святой Брендан Клонфертский, по прозванию Мореплаватель, — ирландский святой VI века, совершил семилетнее плавание в поисках так называемой «Блаженной земли», описанное в полумифическом сказании «Путешествие святого Брендана». Некоторые исследователи считают, что он стал первым европейцем, пересекшим Атлантический океан.
30
Добрый день, Антонио
31
Кофе, пожалуйста
32
Университет Нотр-Дам — престижное католическое высшее учебное заведение в городе Саут-Бенд, штат Индиана.
33
Слова из стихотворения поэта XVII века Роберта Геррика «Девственницам: спешите наверстать упущенное», ставшие крылатыми.
34
Лови момент
35
Беренсон Бернард (1865–1959) — американский искусствовед и художественный критик, крупнейший авторитет в искусстве итальянского Возрождения.
36
Вы настоящий художник
37
Спасибо, но на самом деле я только делаю копии
38
Вот фотография — это копия. Вы же делаете нечто совершенно другое
39
Жизнеописание
40
Жид Андре Поль Гийом (1869–1951) — известный французский писатель.
41
Литургия часов — общее наименование богослужений в течение дня.
42
Римский часослов.
43
Новый порядок
44
Сущее есть прежде всего то, что возникает в разуме человека
45
Да, я его читал
46
Так сказать
47