Читаем Третье место полностью

— Сэр, если вам нужно подтверждение, наведайтесь в отделение скорой помощи госпиталя Александры, — и сбросила вызов. Теперь точно уволят, подумалось Мардж. — Какие люди жестокие, — с пониманием покачала медсестра головой.

— Да что там, — криво улыбнулась Маргарет, переминаясь с ноги на колено, начавшее ныть от неожиданной нагрузки. — Все не так плохо.

— Видели б вы парня, которого привезли на скорой, — возразил охранник. — Так крепко отделали, что не скоро на ноги встанет.

Маргарет шмыгнула носом. Такие мерзопакостные истории были не по ее сердцу. Но все же стало не по себе.

— Как это случилось? — спросила она, тем не менее, чтоб поддержать разговор.

— Если б кто знал, — отвечал мужчина. — Его обнаружили на проезжей части у пустыря, видать, дополз из последних сил к дороге.

Из операционной вышла суровая сестра Уиннсберг, в руках она несла грязноватую куртку, видать, пострадавшего.

— Занеси-ка в журнал его, Альма, — обратилась она к дежурной, роясь в карманах и извлекая оттуда портмоне. — Милочка, а вы что здесь делаете, кстати? — обратила суровая женщина внимание и на Маргарет. — Вам нужно лежать, а не… — она критически оглядела пациентку и табуретку, — а не расхаживать на сомнительных приспособлениях. Ваш опекун настоятельно просил приглядывать за вами.

— Да знаю я, — с досадой отвечала Мардж. Я только позвонить, — и она повертела перед лицом женщины телефоном младшей медсестры, как доказательством.

— Давайте, только быстро, — позволила та, обращая теперь взор на регистрационный журнал и содержимое кошелька. — Альма, привезла бы ей коляску, что ли. Так, пиши для начала, — остановила сестра Уиннсберг младшую сотрудницу, готовую выполнить приказ немедленно. — Вот и удостоверение… Шон Коннерз…

Маргарет едва не уронила телефон, над которым колдовала, пытаясь вспомнить номер Сары.

— Шон Коннерз?! — воскликнула она, отвлекая сестер от монотонной записи. — Вы сказали, Шон Коннерз? Это его побили?..

— А вы его знаете, что ли? — подняла брови сестра Уиннсберг. Альма и рта не осмеливалась раскрыть в присутствии старшей коллеги.

— Ну да, конечно, знаю, — сердце Маргарет затрепетало от странного совпадения. В последнее время она переставала верить в совпадения. — Из-за него я тут и с ногой, в общем-то, — пробормотала она. — Ну, это не имеет значения! — замахала она руками и пошатнулась на своей табуретке.

— Так, — поймала больную старшая медсестра, не выпуская из рук документы Шона. — Альма, привези кресло. А вы, дорогая, слишком активны. Здесь не место для треволнений. Позвонили уже?

— Нет еще, — притихла Мардж, невольно подчиняясь влиянию, и вдруг вспомнила последнюю цифру номера Сэл. — Сильно его?..

— Вполне стандартно. Ребра сломаны, небольшое внутреннее и внешние кровотечения… Но не так и страшно, — заметила она страх пациентки. — Трудились не профессионалы, к счастью. Позвоните уже из палаты, не отвлекайте нас от работы.

— А в его вещах, — блеснула у Маргарет догадка, — не было такой желтой лилии из бумаги?

— Желтой лилии? — подняла бровь старшая, пока Альма помогала Мардж переместиться в кресло на колесиках. Порылась в бумажнике Шона. — Вот это, может? — извлекла она мятый клочок бумаги. — Откуда тебе знать содержимое его карманов…

— Да, да! — сияя, протянула Мардж руку.

— Здесь написано, — не моргнув глазом, проигнорировала ее жест медсестра, — «Окончательная информация на пустыре за восьмым километром Пейсли-роуд. М. Г.». Странная записка, но она и объясняет, что этот М. Г. его отделал.

— Вовсе нет, — оживленно возразила Маргарет. — М. Г. нет в живых уже несколько дней.

Охранник, Альма и сестра Уиннсберг как-то странно посмотрели на девушку с зажегшимся взглядом в инвалидной коляске. Пальцы загипсованной ноги уже посинели.

— Альма, вези мисс в палату, — приказала старшая сестра. — ей пора лечь. Прослушаешь ее звонок, забирай телефон и возвращайся. А вы, мисс, не покидайте палату.

Альма послушно взялась за ручки, и Мардж покатилась назад к кровати с подушками против своей воли, оглядываясь на стойку, где оставались вещи Шона Коннерза.

— Я хотела бы поговорить с Шоном Коннерзом, — сказала она Альме уже в палате.

— Ложитесь, — посуровела Альма, взбивая подушки и укладывая на них ногу Маргарет. — И не вздумайте больше вставать.

— Ну, а в туалет как же? — невинно сострила мисс Никсон.

— В туалет можно, конечно. Вы не в тюрьме ведь.

— Оно и видно, — пробормотала Мардж.

— Звоните уже, — устало присела Альма на табурет, заправляя за ухо отросшую челку.

— Верно, — улыбнулась Мардж. — Звоню. Уже забыла.

Под бдительным надзором Альмы она набрала номер и, постукивая свободной пяткой по койке, ждала ответа, вперив взгляд в идеально белый потолок. Зачем в больницах все белое? Цветное бы было веселее. — Алло, Сэл? — наконец Сара взяла трубку!

— Марджи, ты? — услышала она за помехами голос Сары Брайтон. — Как ты себя чувствуешь?

— Да… в общем, ничего, — Мардж похлопала ладонью по гипсу. — В гипс меня заковали, Сэл! Гарольд собственной персоной отдал приказ!

Перейти на страницу:

Похожие книги