Читаем Трехликая сторона. Последний Листопад полностью

Молодой человек вздрогнул. Он уже выстроил в голове будущий маршрут – долгий в отсутствии лошади и изнурительный в отсутствии припасов; маршрут обратно в Танатр, к единственному близкому человеку во всем этом чужом мире. Да и верить незнакомцам не имел привычки, но безрассудная надежда смешала ему планы.

Водоросли вились вокруг его ног, стопы утопали в песчаном дне, как если бы оно вдруг превратилось в болото. Озеро взволновалось, наметились покатые бугорки волн… оно словно не хотело отпускать его. И все же молодой человек вышел на берег. Когда он сделал это, мужчина в панаме широко улыбнулся. Острые ямочки прорезались на впалых щеках, а желтые зубы удовлетворенно щелкнули друг о дружку.

– Скажите мне. Скажите все, что знаете.

<p>Глава 1</p>

Помощь пришла, когда все казалось конченным и проигранным, когда в нее уже не верилось. Я поняла это по странному поведению рыцарей: после моего поражения они почему-то не стали добивать нас с Лисем. Они засуетились, заголосили над нашими обездвиженными телами и вновь схватились за мечи. Я не видела, кто явился к нам на выручку, ослепленная усталостью и болью, но чувствовала, что это был ассасин.

– Вы живы, принцесса?

Голос прозвучал совсем близко, и я с усилием моргнула, чтобы разогнать пелену перед глазами. Черный силуэт склонялся надо мной, похожий на отражающуюся в воде тень, нечеткую и колыхающуюся. Лицо под капюшоном было перевязано медицинской повязкой из ветоши, прикрывающей левое веко, и обладало крючковатым носом. Подслеповато щурясь в бесцветное небо, обретающее, наконец, привычные сизые оттенки, я слабо кивнула.

Спасителем оказался Зонб. Убедившись, что со мной все в порядке, он поспешил к распластавшемуся на земле Лисю, а я неуклюже перевернулась на живот, не желая упускать его из виду. Нестерпимая духота призывала снять плащ, а лучше и плащ, и все остальные вещи; онемевшие пальцы предлагали выпустить из ладони кинжал, который, судя по всему, я крепко сжимала даже будучи в полубреду, а горло просило смочить его хотя бы каплей воды. Мысленно отказав им всем, я попыталась подняться на ноги. Рядом располагались неподвижные металлические панцири, и из них проглядывали спутанные волосы и окровавленные лица. Перекошенные, бледные, некоторые – с пеной на губах; Зонб возился среди них, пытаясь поудобнее перехватить за плечи оглушенного Лися. Когда ему это удалось, мы вместе кое-как доковыляли до полой башни, замыкающей крепостную стену Танатра, заперлись изнутри и устало развалились по углам. Женщины и ее сыновей, открывших мне проход рано утром, и след простыл – они явно отправились в горы, последовав моему совету.

– Вы уверены, что король мертв?

Зонб спрашивал уже во второй раз, и игнорировать его и дальше было бы попросту невежливо. Я крепко зажмурилась, концентрируясь на щиплющей боли в области плеча и мечтая, чтобы страшная картина гибели Варго навсегда стерлась из моей памяти.

– Из него торчал баселард.

– Баселард? Это же наше оружие.

Безмолвно выругав себя за конкретику, я неожиданно осознала, что не готова повторить вслух то, что увидела сегодня в тронном зале. Не готова признаться, кто сдал неприятелю Танатр и убил короля – кто виноват во всем, что произошло этой ночью. Мне казалось, пока правдой располагаю только я, пока она еще не отзвучала в воздухе, ее очертания бесплотны и бездоказательны. Недействительны.

К счастью, Лись избавил меня от необходимости отвечать: дотошность товарища начала ему докучать. Он недовольно пробурчал:

– Ну взял кто-то из рыцарей наше оружие, чего здесь странного?

– Вы не видели точно, кто…

– Какая тебе разница, кто? Их было много! Правда, Кира?

Теперь они оба ждали моего слова, после которого надеялись обрести некий душевный покой. Они наверняка жаждали услышать, что Варго сражался, как разъяренный лев, с двадцатью противниками одновременно и, прикончив всех, упал замертво от несовместимых с жизнью травм. Я решила, что они заслуживают этого призрачного покоя. Или попросту смалодушничала, не в силах выдавить из себя правду.

– Да. Их было очень много.

Хорошо, что нутро башни в отсутствии окон и распахнутых дверей было беспросветно, иначе Лись легко догадался бы, что с его подопечной творится неладное, почуял бы приторный дух обмана даже сквозь усталость и боль от ранения в спине. Однако было темно, и они оба проглотили мою наживку.

– Значит, Танатр потерян… – задумчиво изрек Зонб. – Здесь нам надолго не укрыться. Нужно уходить.

– Дай передохнуть, торопыга, – из угла, занятого Лисем, донеслись звуки ерзания. – Мы еле на ногах стоим, а впереди горы.

– Чем быстрее мы доберемся до Фуби, тем скорее вас обоих осмотрит лекарь. Вы ранены, и со временем вам будет становиться только хуже.

– Ты предлагаешь пойти прямо сейчас и грохнуться с какой-нибудь скалы? Сказано же – ноги не держат. Хоть часок посидим…

– Полчаса.

Перейти на страницу:

Похожие книги