— Да, и это не просто песчанные бури, они опасны, и вещество, которое в них содержится, называется «альме». Если ты слишком долго им дышишь, оно может влиять на дыхание и даже привести к смерти. Поэтому, когда они выходят за пределы базы, у них с собой обязательно должны быть штормовки.
— Штормовки?
— Это покрытие, которое я носила после того, как нас спасли.
— Ты имеешь в виду это маленькое черное обтягивающее мини-платье с капюшоном?
— Это было не мини-платье! — возразила Мак. — Оно было всего на пару дюймов выше моих колен!
— Но оно было словно вторая кожа.
— Я… да, так и было, — покраснела Маккензи, — но это потому, что материал плотно прилегает к телу того, кто его носит. Это нужно для того, чтобы песок и соль не проникли внутрь.
— Они не могут испортить штормовку?
— Нет. То, что ты назвала «капюшоном», является материалом, который они натягивают, закрывая рот и нос спереди, а голову со спины, оставляя открытыми только глаза, тогда как оно плотно прилегает к коже.
— Как лыжная маска?
— В значительной степени. Затем они надевают специальные очки, чтобы защитить глаза, и готовятся, чтобы переждать шторм. Они выглядят очень милыми, в некотором роде как миньоны, за исключением того, что они не желтые, а покрыты мышцами и намного сексуальнее.
— Милые? — взгляд Джен скользнул к Нихилу, стоявшему на другой стороне посадочной площадки. Он явно не казался ей миньоном. Миньоны были маленькими, милыми и симпатичными. Все это явно не подходило к описанию Нихила. То, что описывала Мак, было больше похоже на воина-ниндзя. — Значит, теперь Нихил милый и симпатичный? А он знает об этом?
— Ой, перестань, — Мак улыбнулась, игриво ее толкнув.
— Итак, когда ты видела Нихила в штормовке?
— В ту ночь, когда внезапно началась буря, мы были в нашей каюте, и он рассказывал мне о бурях, поэтому я попросила показать мне ее. Я не могла поверить, как что-то, что я носила, возможно, подойдет ему, но парень сделал это.
— Я так понимаю, увиденное тебе понравилось.
— Мне больше понравилось то, как он выглядел, связанный ею.
Мак сказала так тихо, что Джен не была уверена, что правильно расслышала ее слова, но мечтательный, довольный вид Мак говорил об обратном.
— Он позволил тебе связать его?! — прошептала Джен, но, по-видимому, она все еще была достаточно громкой, чтобы голова Нихила повернулась от Трейвона в их сторону.
— Я бы не сказала, что он добровольно позволил мне это, — прошептала Мак, ухмыляясь, а ее глаза сверкнули удовольствием. — Но ты же знаешь, как я хорошо управляюсь с узлами, очень хорошо.
Глаза Джен удивленно распахнулись.
— Видишь ли, в то время как штормовку несложно надеть, ее не так легко снять. Нихил начал снимать ее через голову, но немного запутался… Я начала помогать ему… и тогда у меня появилась идея получше.
— Получше? — Джен задохнулась от смеха.
— Да, ты знаешь, я никогда не успевала исследовать тело Нихила, он всегда меня отвлекает, прежде чем я доберусь до него.
— Бедняжка, — сказала Джен без жалости в голосе.
— Я знаю, — Мак ухмыльнулась. — Так или иначе, я завязала узел из рукавов штормовки, подцепив его над кроватью, а затем начала свое исследование.
— И он просто позволил тебе это?
— Ну, не сначала. Мой парень в каком-то смысле настоящий альфа, но потом я объяснила ему, что хотела сделать и почему, поэтому он согласился.
— Он согласился?
— Угу, по крайней мере, пока не смог освободиться из пут.
— Освободиться из пут… Я думала, ты сказала, что штормовка может все выдержать.
— О да, штормовка — да. Кровать, на которую я ее закрепила, — нет.
Джен почувствовала, как ее глаза неверяще расширились.
— Вы сломали кровать?!
— О да, и это было… потрясающе.
— Маккензи, ты в порядке?
Хриплый вопрос Нихила заставил обеих женщин подпрыгнуть, обнаружив Нихила, стоявшего прямо за ними.
— О, привет, милый, — Мак пыталась казаться невинной, даже когда покраснела. — Что-то не так?
— Ты, кажется, взволнована, — его бусина истинной пары прочертила горячий след на коже плеча, когда он разговаривал со своим генералом, и порыв ее возбуждения заставил его немедленно приблизиться к ней.
— Нет, мы с Джен просто разговаривали.
— О защитных штормовках, — от того как Джен пихнула Мак локтем, глаза Нихила сузились в догадке.
Прежде чем он смог сказать больше, рев двигателей «Фентона» заставил Нихила шагнуть к ним, защищая от песка, который тот поднял. Когда тот, наконец, осел, он посмотрел на Мак.
— Мне нужно вернуться к своим обязанностям, но когда я закончу… — его глаза засветились немного ярче, — мы вернемся в нашу каюту, чтобы продемонстрировать больше возможностей использования моей защитной штормовки.
— Я жду не дождусь этого, — прошептала Мак, затаив дыхание, глядя на упругий зад Нихила, когда тот удалился.
— Черт, Мак, — прошептала Джен одними губами: — Мне кажется, что я завидую…
— Да ладно, — ответила Мак, наблюдая, как Джен закатила глаза, а потом продолжила. — Если мы не появимся во время последней трапезы, не волнуйся.