– Скоро узнаем, – сказал Траун. – Возможно, более тщательное расследование поможет выяснить правду.
– Мы считаем, что они перешли на досветовую скорость около пятнадцати минут назад, – доложила оператор систем наблюдения Хаммерли, указывая на данные, которые она вывела на тактический экран «Химеры». – После этого они взяли курс на Батуу, и наши пассивные датчики смогли уловить выбросы их двигателя.
Фейро вглядывалась в экран, легонько поглаживая губу. Сегодня Батуу казалась чересчур популярной для системы, в которую, как предполагалось, нечасто залетают гости. Адмирал Траун по узконаправленному лучу передал на «Химеру» информацию о шести кораблях на посадочной площадке, а теперь к ним добавлялись еще четыре.
– Может, у них там вечеринка, – предположила она. – Что еще мы знаем об этих кораблях?
– Не так уж и много, – призналась Хаммерли. – Пассивные датчики не позволяют на таком расстоянии разглядеть конфигурацию и эмблемы. А если у них есть идентификационные маячки, то слишком слабые, чтобы мы могли уловить их сигналы.
На экране с показаниями датчиков Фейро обнаружила линию, отмечавшую фоновый уровень электромагнитного излучения. Он оказался необычно высоким для звезды такой величины и спектра, но «Химера» находилась слишком далеко.
– Вы проанализировали их движение?
– Да, мэм, – ответила Хаммерли. – Судя по показаниям, это небольшие грузовики. Но, конечно, это могут быть и малые военные корабли, идущие на малой тяге. Они летят на большом расстоянии друг от друга, у них нет строя, но они определенно явились вместе. Насколько можно судить по их нынешнему вектору, они направляются примерно в ту же область планеты, что и адмирал Траун с повелителем Вейдером.
Фейро кивнула. До своего отлета вместе с Вейдером адмирал дал понять, что коммодору следует связываться с ним лишь в случае чрезвычайной ситуации, так как любая передача могла выдать присутствие «Химеры». И если эти корабли всего лишь торговцы, спешащие на распродажу, – а это вполне могло иметь место, – такую ситуацию вряд ли назовешь чрезвычайной.
Но если это военные…
– Обнаружены объекты! – неожиданно воскликнул дежурный второго поста наблюдения. – Прямо по курсу, расстояние четыреста тысяч километров. Два корабля.
– Отслеживать, – спокойно распорядилась Хаммерли, поворачиваясь обратно к своему пульту. – Корабли одинакового размера, не меньше тяжелого грузовика дальнего радиуса действия, движутся прямо к Батуу.
– Откуда они взялись? – пожелала знать Фейро. Было слишком рано вычислять вектор новоприбывших, но поскольку все, казалось, стремятся в Черный Шпиль, разумно было предположить, что эти тоже направляются туда.
– Кажется, они прошли следом за нами, – сообщила Хаммерли. – По той же гипертрассе, что и мы.
– Видимо, они спешат добраться до планеты еще больше нашего, – указала коммодор. – Они оставались в гиперпространстве немного дольше и вышли чуть дальше, чем мы.
– Да, мэм. – Хаммерли искоса взглянула на коммодора. – Какие будут распоряжения?
Перевод: решит ли Фейро, что ситуация чрезвычайная, и возьмет ли на себя риск связаться с адмиралом?
Фейро снова посмотрела на тактический экран. Если четыре маленьких корабля направляются в Черный Шпиль, то приземлятся они через двадцать минут. Судя по тому, как ускорялись более крупные из новоприбывших гостей, они отстанут от первой четверки минут на пятнадцать – при условии, конечно, что летят туда же.
Но, возможно, все было иначе. Теперь появились признаки того, что более крупные грузовики разделяются: один летел к поверхности, а второй занимал позицию на орбите.
Уж не произошла ли смена планов из-за того, что место, предназначенное для посадки, так некстати занял грузовик Трауна? И не разозлится ли кто-нибудь там, внизу, настолько, чтобы начать пальбу?
Фейро приняла решение. Гранд-адмирал Траун всеми силами стремился к информации, а в данный момент коммодор могла предложить ему крайне мало.
Кроме того, с ним Вейдер. Что может случиться такого, с чем эти двое не смогут справиться?
– У вас есть десять минут, чтобы выжать все возможное из датчиков, – велела она Хаммерли. – Как только разберемся, что происходит, будем действовать по обстоятельствам.
Ухабистая дорога от посадочной площадки до поселка обросла по краям маленькими деревцами и кустарником, что свидетельствовало о беспрестанных усилиях леса отвоевать отобранную территорию.
«Обочины неровные: очевидно, что дорогу, о которой раньше заботились, в последние несколько месяцев забросили. Воздух полон ароматов экзотических растений, отдаленного пения птиц и воспоминаний.
В трех метрах впереди и в метре справа Вейдер пригибается к рулю мотоспидера. Его длинный плащ мерно колышется на ветру. Поза выражает напряжение – или, может статься, гнев.
В поле зрения появляется Черный Шпиль. Вейдер поднимает руку, давая команду остановиться».
Траун снизил скорость и затормозил рядом с Вейдером.
– С чего мы начнем? – пожелал знать Вейдер.
«Снимает руку с руля мотоспидера и снова кладет ее на пояс рядом с мечом».
– С кантины, – предложил Траун. – Возможно, бармен меня вспомнит.