Читаем Траун. Измена полностью

Но сразу же стало понятно, что уже слишком поздно. Несмотря на то что из–за расстояния и визуального запаздывания звездный разрушитель все еще маячил возле станции, пространство неподалеку подернулось рябью, и имперский корабль вынырнул в том же самом месте, где несколько часов назад появился грузовик «Алланар».

— Адмирал…

— Я вижу, лейтенант. — Она процедила сквозь зубы ругательство. — Разумеется, ему надо было в это влезть.

— Что будем делать? — спросил Вэнто.

— Останемся в стороне и посмотрим, к чему все приведет, — сказала Ар’алани. — При известной доле везения нам удастся спасти ситуацию.

— А если он нанесет удар?

— Тогда ваши бывшие товарищи по службе окажутся в серьезной опасности. Как и сам Митт’рау’нуруодо.

* * *

Поскольку логистический узел находился в восьми световых годах от их нынешнего местоположения, Фейро полагала, что микропрыжком они не обойдутся. Но когда звезды снова схлопнулись, едва успев растянуться в линии, стало понятно, что перелет окончен.

Когда в иллюминаторе вновь появилась привычная картина звездного неба, коммодор испытала чувство дежавю.

Опять гриски, кто же еще. «Химера» нарвалась на тот самый трюк с маскировкой и заградительным полем, который эти горе–завоеватели проворачивали возле Батуу, пытаясь изолировать отдельные планеты и отрезать имперцам путь в Неизведанные регионы.

Только тогда испытания проходили недалеко от границ Дикого космоса и Неизведанных регионов. Что же гриски забыли здесь, чуть ли не на противоположной стороне Империи?

— Вижу! — напряженно выкрикнула Хаммерли. — Обломки корабля по курсу восемнадцать на двенадцать, расстояние два километра. Материал и конструкция соответствуют легкому грузовику «Алланар N3».

— Лейтенант Пайронди, ионные пушки, — приказал Траун. Голос его, как обычно, был спокоен, хотя Фейро все–таки различила нотку тревоги. Он точно так же понимал, что означает присутствие характерного для грисков цилиндра с заградительным устройством в глубоком тылу Империи. — Прочешите всю зону между нами и обломками.

— Что происходит? — чуть дрогнувшим голосом спросил Ронан, когда ионные пушки начали пронизывать лучами близлежащее пространство. — Что там случилось?

— Коммодор? — окликнул ее Траун.

— Где–то здесь находится такое же устройство, с которым мы столкнулись в Диком космосе, — пояснила Фейро. — Оно создает гравитационное поле, как звездный разрушитель класса «Заградитель», только компактнее и меньшего радиуса действия.

— Ясно, — бросил замдиректора, глядя через обзорный экран наружу, где атака звездного разрушителя не утихала. — Хотя нет, ничего не ясно. Где же оно?

— Где–то между нами и обломками грузовика, — ответила она. — Его все время защищает маскировочное устройство, кроме тех моментов, когда работает генератор гравитационного поля.

— Маскировочная завеса? Какого размера эта штуковина?

— Не очень большая, — признала Фейро. — Но мы ее засечем. «Алланар» наткнулся на поле, когда шел из логистического узла, мы же наткнулись на него с противоположной стороны. Это дает представление как о приблизительном размере поля, так и о точке его развертывания.

— При условии, что обломки «Алланара» не отнесло в сторону и само поле более–менее симметрично, — добавил Траун. — Скоро мы все узнаем. Лейтенант, увеличьте зону обстрела. Коммандер Хаммерли, не пропустите рябь.

В предыдущий раз подобное прочесывание космоса в поисках генератора отняло у них немало времени и ресурсов. На этот раз, благодаря тому что размер поля и его центральная точка были примерно известны, все прошло гораздо быстрее. Стоило Пайронди чуть расширить периметр обстрела, как пространство сбоку подернулось рябью, мигнул огонек и в поле зрения возник искомый цилиндр–заградитель.

Оказалось, что он именно того размера и формы, каким Фейро запомнила его на Батуу.

Гриски вторглись в Империю.

Ронан сдавленно выругался:

— Это еще что за?..

— Отставить огонь, — приказал гранд–адмирал. — Датчики и орудия в полную готовность. Где–то поблизости скрывается корабль или пост наблюдения.

— Нет, невозможно, — процедил Ронан, не спуская глаз с цилиндра, но получилось как–то вымученно. — Нельзя вырабатывать одновременно и гравитационное, и маскировочное поле.

— Я же сказала: он под маскировкой все время, кроме тех моментов, когда работает генератор гравитационного поля, — напомнила Фейро. Ее взгляд метался между иллюминатором и дисплеями датчиков. Сканирование то и дело прерывалось из–за дрейфующих валунов и каменного крошева. Найти хоть что–то в таких условиях — та еще задачка. — А сейчас потише… Вы отвлекаете нас от дел.

— Возможно, все не так страшно, коммодор, — бесстрастно произнес гранд–адмирал. — Конечно, обломки засоряют картинку, но само их присутствие также…

Фейро усмехнулась: а ведь верно. В кои–то веки гриски перехитрили сами себя.

— …наглядно выдает мельчайшее гравитационное воздействие невидимого массивного объекта, — подхватила она. — Хаммерли?

— Работаю, — тут же отозвалась та. — Разметка, анализ… Адмирал! Они позади нас!

Перейти на страницу:

Похожие книги