Читаем Трансплутон полностью

Он так глубоко погрузился в свои мысли, что даже не услышал звука шагов за спиной. Внезапно удар страшной силы обрушился на его затылок, Андрес упал на пол, перевернулся на спину и увидел над собой гневное лицо Осипа. Не говоря ни слова, тот сгреб Андреса в охапку и потащил вон из комнаты. Андрес отбивался, сначала чисто инстинктивно, потом уже сознательно со все возрастающей злостью. У него были свои счеты с этим угрюмым собственником.

Наконец они остановились в коридоре, удерживая друг друга за запястья и не отводя гневных взглядов. Каждый готов был растерзать противника на части. Но в это мгновение пол и стены вдруг начали вибрировать и послышался зловещий шорох — сначала тихий, но с каждой секундой он становился все громче. Потом шорох прекратился, но лишь для того, чтобы смениться поскрипыванием, — это гнулись и трещали опоры тоннеля, как будто на них разом навалилась невероятная тяжесть. Еще секунда, и в потолке образовалась щель, в которую тут же посыпались камни и песок.

— Наружу! Прочь отсюда! — Андрес не знал, успел ли он выкрикнуть это или только подумал.

Так или и иначе, Осипа не пришлось уговаривать. Мгновенно забыв о вражде, оба со всех ног бросились к шлюзу. В спину им полетел град из осколков стекла — это упала на пол и разбилась вдребезги тяжелая хрустальная люстра. Следом начали осыпаться стены, и беглецам то и дело приходилось перескакивать через огромные блоки. Разумеется, убежище Осипа было сейсмоустойчивым, но разыгравшееся землетрясение достигло такой силы, что человеческая техника не могла больше противостоять мощи природы. Андрес и Осип едва держались на ногах. Их бросало то влево, то вправо, как на корабле во время качки, а стены смыкались все уже, грозя раздавить двух людей. Он уже достигли шлюза, когда пол вдруг резко ушел вниз. Андрес повис на стене, отчаянно цепляясь пальцами за малейшие неровности, но тут волна землетрясения снова пошла вверх, и Осип буквально вытолкнул напарника на поверхность. Андрес тут же упал на песок, схватил Осипа за руку и вытянул его из смыкающейся трещины. Наконец оба оказались в относительной безопасности и смогли перевести дух.

Этот короткий забег отнял у них последние силы, и они рухнули песок. К счастью, новых толчков пока не было. Плато разительно изменилось. Повсюду валялись обломки прежних каменных фигур. Было еще утро, но небо потемнело от поднявшегося в воздух песка. Буквально в сотне метров от них крутился гигантский смерч — огромный сверкающий столб, засасывавший в себя песок, камни, пыль — все, что попадалось на пути. Медленно, очень медленно он уходил к горизонту, таща за собой облако песка и пыли.

Когда все закончилось, ни Осип, ни Андрес не могли сказать, как долго продолжалось это невероятное шоу. Небо заволокли темные облака, низко над землей висела густая пылевая завеса. Земля же, наоборот, сверкала — очистившееся от наносов скальное дно блестело в тусклых лучах солнца так, как будто было покрыто водой.

* * *

Андреса разбудило нежное прикосновение. Он открыл глаза и увидел стандартный бытовой автомат, который бережно разглаживал манипулятором складки на костюме хозяина. За спиной автомата маячил Стиг Адонис с кривой улыбкой на лице. Он явно хотел казаться беспечным и все же не мог скрыть внутреннего напряжения.

— Мне очень жаль, что пришлось вас разбудить, — начал государственный секретарь, — но вы спите уже девять часов. Надеюсь, вы хорошо отдохнули? Не хотите ли чашечку кофе?

Андрес протер глаза, пригладил волосы:

— Чашечку кофе? Я не отказался бы от завтрака, — он обратился к автомату: — Сахарные чипсы, белковые хлопья, тосты с пастой чили, лимонный сироп и две чашки восьмидесяти процентного черного кофе.

— Простите, что беспокою вас, — снова вмешался Стиг Адонис, — но пришло время решительных действий.

— В таком случае я хотел бы услышать от вас исчерпывающие объяснения, — отозвался Андрес. — Расскажите мне, в конце концов, чего вы от меня хотите.

Перейти на страницу:

Все книги серии Координаты чудес

Похожие книги