Читаем Трамвай 'Желание' полностью

БЛАНШ (совершенно обескураженная). Я ищу сестру, Стеллу Дюбуа. То есть... жену мистера Стэнли Ковальского.

ЮНИС. Здесь, здесь. Вы чуть-чуть разминулись с ней.

БЛАНШ. Так это... - да нет, что вы! - ...ее дом?

ЮНИС. Она на нижнем этаже, я - на верхнем.

ЕЛАНШ. О! И ее... нет дома?

ЮНИС. Заметили кегельбан за углом?

БЛАНШ. Как будто нет.

ЮНИС. Ну, а она как раз там, смотрит, как муж сшибает кегли. (Помолчав.) Хотите, оставьте чемодан, сходите.

БЛАНШ. Нет.

НЕГРИТЯНКА. Пойду скажу про вас.

БЛАНШ. Благодарю.

НЕГРИТЯНКА. Рада услужить. (Уходит.)

ЮНИС. Вас не ждали?

БЛАНШ. Нет. Сегодня - нет.

ЮНИС. Ну что ж, заходите, располагайтесь, не дожидаясь хозяев. БЛАНШ. Как же?

ЮНИС. Да мы здесь свои люди - впущу. (Встает и открывает дверь.)

Загорается свет, засинела занавеска. Бланш медленно входит за Юнис. Сцена постепенно погружается в темноту, из которой выступает квартира Ковальских.

Помещение, разделенное на две комнаты занавесом. Первая по основному своему назначению - кухня, но здесь же и раскладушка - на ней будет спать Бланш. Дальше - спацьня.

Из нее узкая дверь в ванную.

(Заметив, какое выражение у Бланш, готова постоять за своих.) Сейчас здесь не очень-то приглядно, а прибраться - квартира просто загляденье.

БЛАНШ. Вот как.

ЮНИС. Да, вот так. Значит, вы - сестра Стеллы?

БЛАНШ. Да. (Не зная, как от нее отделаться.) Спасибо, что впустили.

ЮНИС. Рог пасЬ1, как говорят мексиканцы, рог пас!а! Стелла рассказывала про вас.

БЛАНШ. Да'

ЮНИС. Кажется, вы учите в школе.

БЛАНШ. Да.

ЮНИС. Вы прямо из Миссисипи?

БЛАНШ. Да.

ЮНИС. Она показывала снимок вашего дома, там, на плантации,

БЛАНШ. "Мечты"?

ЮНИС. Большущий дом с белыми колоннами.

БЛАНШ. Да...

ЮНИС. С таким домищем, поди, хлопот не оберешься.

БЛАНШ. Простите, пожалуйста, но я просто с ног валюсь,

ЮНИС. Ну еще бы, милая. Да что ж вы стоите... садитесь.

БЛАНШ. Я не к тому - мне бы остаться одной.

ЮНИС (обиженно). О! Тогда не буду путаться под ногами.

Не за что (испан.).

БЛАНШ. Я не хотела вас обидеть, но...

ЮНИС. Добегу до кегельбана, подгоню ее. (Уходит.)

Бланш в полном оцепенении остается на стуле - руки судорожно вцепились в сумочку на коленях, вся сжалась в комок, словно ее бьет озноб. Но вот невидящий взгляд ее снова становится зрячим: не спеша начинает осматриваться.

Душераздирающий кошачий вопль.

У Бланш дух захватило от ужаса, инстинктивно подняла руку, словно защищаясь, как вдруг замечает что-то в полуоткрытом стенном шкафу. Вскакивает, подбегает и достает бутылку виски. Налила полстакана, залпом опрокинула. Аккуратно поставила бутылку на место, моет стакан над раковиной. И - снова на прежнем месте, у стола.

БЛАНШ (шепотом). Надо взять себя в руки. СТЕЛЛА (быстро выходит из-за угла, бежит к дверям. Радостно). Бланш!

Не отрывают глаз друг от друга. Бланш вскакивает, с громким криком бросается к сестре.

БЛАНШ. Стелла! О Стелла, Стелла! Стелла-звездочка! Крепко обнялись.

(С лихорадочным воодушевлением, словно ей страшно дать себе, сестре опомниться, задуматься.) Ну, покажись же, покажись. Да не смотри ты на меня, Стелла, не надо - вот приму ванну, отдохну, тогда... И выключи верхнюю лампу! Погаси! Нечего рассматривать меня при таком нещадном свете, я не хочу!

Стелла смеется, но уступает.

ЕЛАНШ. Ну, иди же, иди сюда. Ах ты моя маленькая! Стелла! Стелла-звездочка! (Обнимает ее.) А я уж думала, ты так и не вернешься больше в это логово... Что я сказала! Вырвалось... А я хотела честь честью: ах, до чего же уютный домик!.. И такой ландшафт!.. Ха-ха! Агнец кроткий. Словечка не промолвит...

СТЕЛЛА. Но ты не даешь мне и рта раскрыть. (Смеется, но во взгляде, устремленном на Бланш, - тревога.)

БЛАНШ. Ну, что ж - твое слово. Открой ротик и говори, а я тем временем пошарю, нет ли чего-нибудь выпить. Знаю, знаю, уж что-нибудь спиртное у нас припрятано. Где же? А, подсмотрела, подсмотрела! (Бросается к стенному шкафу, достает бутылку. Ее трясет как в лихорадке, попробовала засмеяться дух перехватило. Бутылка чуть не выскользнула из рук.)

СТЕЛЛА (замечая ее состояние). Садись, Бланш, дай уж я налью сама. Чем бы разбавить, не знаю. Может, кока-кола?.. Кажется, есть в холодильнике. Загляни, милая, а я...

БЛАНШ. А ну ее, дружок, что кока-кола, когда нервы на таком взводе. Но где же... где...

СТЕЛЛА. Стэнли? Играет в кегли. Любимое занятие. У них там сегодня... А, вот содовая!., целое состязание.

БЛАНШ. Просто воды, детка. Один глоток, запить. Не бойся, твоя сестра не заделалась пьяницей, просто ее растрясло, разморило от жары, устала, грязная... Так что сядь и объясни толком - куда я попала? Как тебя занесло в эту дыру?

СТЕЛЛА. Но, Бланш...

БЛАНШ. Ах, ну что мне кривить душой - говорить, так уж всю правду. Никогда, никогда, в самых страшных снах, не могло мне привидеться... Только По! Эдгар Аллён По, один он мог бы оценить все это по достоинству. Прямо за домом, конечно, Уирский лес со всей своей нечистью... (Смеется.)

СТЕЛЛА. Ну что ты, дружок, - железнодорожные пути, всего только железнодорожные пути.

БЛАНШ. Нет, серьезно, шутки в сторону. Почему ты молчала, почему не писала, не дала знать?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги